Usage examples of "additional proceeds" in English with translation to Russian

<>
Some States even give the creditor the choice of selling additional stock received as a dividend (accounting for the proceeds of sale as if they were cash dividends), or to hold this stock (in the manner of the offspring of animals) as additional encumbered assets. В некоторых государствах кредитору даже предоставляется выбор: продавать дополнительные акции, получаемые в качестве дивидендов (учитывая поступления от продажи на дивиденды в денежной форме), или держать акции (как в случае приплода животных) в качестве дополнительных обремененных активов.
More specifically, oil producers have an investment choice: They can increase production now, selling the additional oil at today’s price and investing the proceeds at the existing long-term interest rate, or they can leave the oil in the ground as an investment. В частности, у производителей нефти имеется инвестиционный выбор: они могут увеличить производство в настоящее время, продавая дополнительную нефть по сегодняшней цене и инвестируя доходы в действующую долгосрочную процентную ставку, или они могут оставить нефть в недрах в качестве инвестиции.
An additional task should be to devise mechanisms to return the proceeds of corruption invested abroad to the country of origin. Одна из дополнительных задач должна заключаться в выработке механизмов возврата доходов от коррупции, инвестированных за границей, в страны происхождения.
An additional 25 countries pledged to contribute funds in lieu of an air tax to a central account created for the proceeds from the tax. США. Еще 25 стран заявили о своем желании вносить средства вместо авиационного налога на центральный счет, созданный для приема поступлений средств от вышеупомянутого налога.
The conventions concerned are: the Convention of the Council of Europe on Mutual Assistance in Criminal Matters (1959) and its additional Protocol (1978); the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (1988); and the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime (1990). Такими конвенциями являются: Конвенция Совета Европы о взаимной помощи по уголовным делам (1959 год) и Дополнительный протокол к ней (1978 год); Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ (1988 год); и Конвенция Совета Европы об отмывании, выявлении, изъятии и конфискации доходов от преступной деятельности (1990 год).
In addition to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 1959, Sweden is also a party to the 1978 Additional Protocol to the 1959 Convention, the 1988 United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances and the 1990 European Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime. Помимо участия в Европейской конвенции о взаимной помощи по уголовным вопросам 1959 года, Швеция является также стороной Дополнительного протокола 1978 года к этой Конвенции 1959 года, Конвенции Организации Объединенных Наций о незаконном обороте наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и Европейской конвенции о борьбе с отмыванием денег, проведении обысков и изъятии и конфискации сумм, полученных в результате совершения преступлений 1990 года.
One State noted that authorities traced communications not only to locate offenders, proceeds and evidence, but also to identify additional victims of mass fraud cases that had not made a formal complaint about the fraud. Одно из государств отметило, что власти отслеживают сообщения не только для установления местонахождения преступников, доходов и доказательств, но и для выявления дополнительных жертв массового мошенничества, которые не обратились с официальной жалобой относительно мошенничества.
However, as a result of the substantial decrease in the rate of oil proceeds during the first 90-day period of the current phase, no excess funds were available for redistribution towards the purchase of additional humanitarian supplies during the current reporting period. Однако в результате значительного уменьшения темпов поступления средств от продажи нефти в первый 90-дневный период нынешнего этапа не удалось выявить каких-либо излишков средств, которые можно было бы распределить в целях закупки дополнительных гуманитарных товаров в течение этого отчетного периода.
This was an additional fund for buying books. Это был дополнительный фонд для покупки книг.
Proceeds of sale and closing procedure Доходы от продажи и процедура закрытия сделки
Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings? Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки?
Proceeds from sale of non-controlling interest in subsidiaries Поступления от реализации неконтролирующих долей в дочерних обществах
How much was the additional charge? И какова дополнительная плата?
What will the proceeds from the concert against the end of the world go to? На что пойдет выручка от концерта против конца света?
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
You can view all statistics on referral proceeds, and much more, in your Member Area. Вся статистика по реферальным отчислениям доступна в Вашем кабинете, и многое другое.
Additional service charge and tax may apply. Может взиматься дополнительная плата за обслуживание и налог.
An offer is an investment plan whereby each investor gets a percentage of our Fund’s financial proceeds. Оферта – инвестиционный план, согласно которому каждый вкладчик получает процент от финансовых поступлений нашего фонда.
All additional costs for telephone, minibar, sauna etc. are your responsibility. Все другие расходы за телефон, мини бар, сауну и т.д. Вы несете сами.
Apply any of your cash and the proceeds of any Transaction in satisfaction of the amount owing to us, including amounts due in respect of settlement, fees, commissions and interest, Использовать ваши денежные средства и прибыли со Сделок для погашения вашей задолженности перед нами в отношении расчетов, комиссий, вознаграждений и процентов;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!