Sentence examples of "advocate" in English with translation "защитник"

<>
McCain is a stronger advocate of free trade than Obama is. Маккейн более сильный защитник свободной торговли, чем Обама.
This is no longer me being a tech pioneer or a privacy advocate; Дело уже не в том, что я пионер технологии или защитник конфиденциальности;
Israel's attempt to pretend to be an advocate of peace is pure myth. Попытки Израиля притвориться защитником мира — это не что иное, как миф.
The poor around the world may feel poorer from losing him as their champion and advocate. Бедняки мира могут ощутить себя еще беднее, потеряв в его лице защитника и борца за их интересы.
Fortunately, there are voices in America and elsewhere that advocate engaging Iran at the highest level. К счастью, в Америке и других частях света существуют защитники Ирана, которые предлагают его интеграцию на самом высоком уровне.
If this effort succeeds, Macron will have established France as an effective advocate and practitioner of multilateralism. Если им это удастся, Макрон утвердит Францию в качестве эффективного защитника и пользователя системы многосторонних отношений.
Orbán is a fiery advocate of “illiberal democracy,” as are other elected autocrats in former Soviet satellites. Орбан – пламенный защитник «антилиберальной демократии», как и некоторые другие победившие на выборах авторитарные правители в бывших странах-сателлитах СССР.
Joseph Lister was aepsis's, or sterility's, biggest advocate, to a very very skeptical bunch of surgeons. Джозеф Листер был самым большим защитником обеззараживания, или стерильности, перед очень скептически настроенной группой хирургов.
But a united EU can act as a powerful advocate for a better and more coordinated international approach. Но единый ЕС может быть сильным защитником лучшего и более согласованного международного подхода.
I founded the Great Ape Project together with Paola Cavalieri, an Italian philosopher and animal advocate, in 1993. Мы вместе с Паолой Кавальери, итальянским философом и защитником животных, в 1993 году основали Проект Высших Приматов.
Ghebreyesus is also a longtime champion and advocate of gender equality and the rights of women and girls. Гебрейесус также является давним защитником и борцом за гендерное равенство и права женщин и девочек.
America's moral authority as an advocate of human rights depends on its own respect for human rights. Моральная власть Америки как защитника прав человека зависит от ее собственного уважения к правам человека.
In postcommunist Eastern Europe, Germany is no longer perceived as an absolutely dependable advocate of the region's needs. В посткоммунистической Восточной Европе Германия больше не воспринимается как абсолютно надежный защитник интересов региона.
A long-time advocate of global nuclear disarmament, India’s moral stand on the NPT enjoys near-unanimous backing within the country. Моральная позиция Индии по отношению ДНЯО, которая в течение длительного времени была защитником глобального ядерного разоружения, внутри страны обладает почти единодушной поддержкой.
The past three years have seen much less progress on freeing up world trade than almost any free-trade advocate would have hoped. За последние три года наблюдался гораздо меньший прогресс в процессе освобождения мировой торговли, чем предполагал почти каждый защитник свободной торговли.
“There was a backlash against it almost immediately,” said Geraldine Fagan, an advocate and author of Believing in Russia — Religious Policy after Communism.” «Реакция против этого последовала практически сразу», — говорит Джеральдина Фейган (Geraldine Fagan), защитник свободы совести и автор книги «Религия в России — Религиозная политика после падения коммунизма» (Believing in Russia — Religious Policy after Communism).
On those and other occasions, I have always witnessed a determined, eloquent and dedicated advocate of development and a firm supporter of development cooperation. И тогда, и в других случаях я неизменно видел в нем целеустремленного, красноречивого и преданного защитника дела развития и твердого сторонника сотрудничества в интересах развития.
Queen Rania Al-Abdullah, UNICEF Eminent Advocate for Children, undertook that initiative in 2000, declaring her commitment to the global movement to protect children. Королева Рания аль-Абдалла, которая была назначена ЮНИСЕФ Видным защитником детей, выступила с этой инициативой в 2000 году, заявив о своей приверженности целям глобального движения по защите детей.
Given its acute understanding of the Russian threat, Poland is often the most insistent pro-Ukrainian advocate in Western organizations, particularly on matters of security. Остро осознавая российскую угрозу, Польша нередко выступает самым настойчивым защитником Украины в западных организациях, в частности, по вопросам безопасности.
To mark the occasion in 2017, intersex advocate Pidgeon Pagonis led a protest in front of the Ann & Robert H. Lurie Children’s Hospital of Chicago. В 2017 году в этот день защитник прав интерсексуалов Пиджон Пагонис провёл протест перед детским госпиталем им. Энн и Роберта Лурье в Чикаго.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.