Sentence examples of "am" in English with translation "житься"

<>
no matches found
My life on the prairie's a good one and for the most part, I am content. Мне хорошо живётся в прериях и по большей части я доволен.
“It was a boring life there. «Там очень тяжело жилось.
How the Middle Ages Really Were Как на самом деле жилось в Средневековье
Now look at the other planet, "The Worst Places in the World to be a Woman." Теперь взгляните на другую планету - "Места, где женщинам живется хуже всего".
And gave the money to his chums who were having a rough time since they came home. И отдавал деньги своим приятелям, которым сейчас несладко живется.
Right-wing politics, especially when based on ethnic nationalism, are rarely good for minorities, who fare better in a more open, cosmopolitan environment. Политика правых, особенно когда она основана на этническом национализме, редко хороша для нацменьшинств, которым лучше живется в более открытой, космополитической среде.
“So what I consider to be the most eye-opening facet of my year was really only a glimpse of how bad the closet really is.” - Я считаю, что самым большим откровением для меня за этот год стало понимание того, насколько тяжело живется в этом шкафу».
“So what I consider to be the most eye-opening facet of my year was really only a glimpse of how bad the closet really is.” - Я считаю, что самым большим откровением для меня за этот год стало понимание того, насколько тяжело живется в этом шкафу».
At the top of the list – the “Best Places to be a Woman” – we see the usual suspects: Iceland and the Scandinavian countries, the Netherlands, Switzerland, and Canada. Во главе списка – “Места, где женщинам живется лучше всего” – мы видим обычных подозреваемых: Исландия и Скандинавские страны, Нидерланды, Швейцария и Канада.
sometimes Europe is not at all an easy place for its citizens to live, as the tumultuous Balkan Wars and painful postcommunist transitions of the past decade demonstrated. иногда, как продемонстрировали шумные балканские войны и болезненные посткоммунистические перемены прошлого десятилетия, жителям Европы живется не так уж и легко.
And Snowden clearly wanted to tell a U.S. audience how much he is enjoying life in Russia, because he was not specifically asked about it during the PBS interview. Сноуден, несомненно, хотел рассказать американцам, как хорошо ему живется в России, потому что во время интервью каналу PBS его об этом подробно не спрашивали.
And Snowden clearly wanted to tell a U.S. audience how much he is enjoying life in Russia, because he was not specifically asked about it during the PBS interview. Сноуден, несомненно, хотел рассказать американцам, как хорошо ему живется в России, потому что во время интервью каналу PBS его об этом подробно не спрашивали.
We believe that those who toil to build a better life for themselves, their children, their grandchildren and any other beneficiaries, should be afforded the right of privacy in their affairs. Мы считаем, что тем, кто трудится ради того, чтобы им самим, их детям, внукам и другим близким жилось лучше, следует предоставить право на конфиденциальность в ведении своих дел.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.