Sentence examples of "anti-aircraft artillery" in English

<>
It would be worthwhile to have information about the anti aircraft and the anti rocket defence systems, these basis. Будет очень важным получить информацию о противоракетной системе и ПВО на этих базах.
1 anti aircraft tank destroyed within the premises of the Presidential Palace in Abidjan 1 самоходная зенитная установка — уничтожена на территории президентского дворца в Абиджане.
The proposal, which involved weapons that might help those forces defend themselves against Russian aircraft and artillery, made its way onto the agenda of a recent meeting President Obama held with his national security team. Это предложение, предусматривающее поставку этим силам оружия, позволяющего обороняться от российской авиации и артиллерии, было включено в повестку недавнего совещания президента Обамы с его командой национальной безопасности.
Instead military planners drew up a target list that included Assad’s chemical weapons units and the aircraft and artillery that the regime would need to deliver the ordnance. В результате военные подготовили список целей, в который они включили подразделения, вооруженные химическим оружием, а также авиацию и артиллерию, которые могут его использовать.
The group then inspected the air munitions storage areas, the warehouses containing fuel tanks for MIG and Mirage aircraft, the artillery ordnance storage areas, the dry provisions storerooms and the bakery. После этого группа провела инспекцию на складах авиационных боеприпасов и складах, на которых установлены емкости с топливом для самолетов МИГ и «Мираж», складах артиллерийских боеприпасов, продовольственных складах и в помещении пекарни.
In Syria, Russia’s deployment of fighter aircraft squadrons and artillery in 2015 blindsided the Obama administration, and has succeeded in shifting the tide of the war in favor of Syrian President Bashar al-Assad’s regime. Когда Россия в 2015 году развернула в Сирии истребительные эскадрильи и артиллерию, администрация Обамы была ошеломлена. Москве удалось переломить ход войны в пользу режима президента Башара аль-Асада.
Thus, it now has quality missile-defense systems, first-rate aircraft and substantial artillery. Сейчас у нее имеются высококачественные противоракетные комплексы, первоклассные самолеты и большое количество артиллерии.
As Richard Evans, the preeminent historian of Nazi Germany, explained: “According to the Soviet Union’s own estimates, the Red Army’s losses in the war totaled more than 11 million troops, over 100,000 aircraft, more than 300,000 artillery pieces, and nearly 100,000 tanks and self-propelled guns. Как объяснял знаменитый историк нацистской Германии Ричард Эванс (Richard Evans): «По собственным данным СССР, Красная Армия потеряла в войне более 11 миллионов солдат, 100 000 самолетов, более 300 тысяч артиллерийских орудий, более 100 тысяч танков и самоходных артиллерийских установок.
These, indeed, remain almost as large as in 1985, when the number of people in uniform, aircraft, warships, armor and artillery was almost twice as large as today. Последняя в действительности осталась практически столь такой же большой, как и в 1985 году, когда число людей в униформе, авиации, военных кораблей, оружия и артиллерии было вдвое больше, чем сейчас.
Both sides claim the drills, which involve aircraft, warships, tanks and artillery, are purely defensive in nature. Обе стороны утверждают, что военные маневры, в которых принимают участие самолеты, боевые корабли, танки и артиллерия, являются чисто оборонительными по своей природе.
Russia’s new war in Syria has modern attack aircraft, helicopter gunships, artillery and now, its first official death. В новой войне, которую ведет Россия в Сирии, задействованы современные самолеты-штурмовики, боевые вертолеты, артиллерия, а теперь еще и официально подтверждена гибель первого военнослужащего.
The use of tanks, aircraft and combat helicopters, as well as missiles and artillery guns, is clearly and blatantly disproportionate. Совершенно очевидно, что использование танков, самолетов и боевых вертолетов, а также ракет и артиллерийских орудий, является вопиюще чрезмерным.
The tools of that repression are of the most brutal, cruel and inhumane kind, including the most modern aircraft carrying the most sophisticated weaponry, in addition to tanks, artillery and the political assassination of all who resist the occupation. По отношению к ним применялись самые жестокие, грубые и негуманные методы, включая использование современных самолетов с современным оружием на борту наряду с танками, артиллерией и политическими убийствами всех тех, кто оказывал сопротивление оккупации.
The presence of the S-400 would also complicate efforts to reduce the Kaliningrad enclave, forcing NATO to rely on stealth aircraft, standoff precision weapons, or (possibly) conventional long-range artillery to eliminate the threat posed by Russian ground forces and offensive missile systems. Присутствие С-400 также осложняет действия по нейтрализации Калининградской области, поскольку НАТО придется делать ставку на самолеты-невидимки, высокоточное оружие, применяемое вне зоны поражения ПВО, и артиллерию большой дальности с обычными боеприпасами (а может, и не только), чтобы устранить угрозу со стороны российских сухопутных войск и ударных ракетных систем.
Conventional weapons: (principal battle tanks, armoured combat vehicles, combat aircraft, attack helicopters, warships, missile launching systems and large-calibre artillery over 100 mm, and missiles and missile launchers). обычные вооружения (основные боевые танки, боевые бронированные машины, боевые самолеты, ударные вертолеты, военные корабли, ракетные пусковые комплексы, артиллерийские установки калибра свыше 100 мм, а также ракеты и ракетные пусковые установки).
In August, in response to increasing reports on the landing, in the Bijagos archipelago, of unidentified aircraft suspected of transporting cocaine, the Chief of General Staff announced the deployment of anti-aircraft artillery to the archipelago. В августе в связи с увеличением числа сообщений о посадках на архипелаге Бижагош неидентифицированных воздушных судов, которые, предположительно, перевозили кокаин, начальник Генерального штаба объявил о развертывании зенитной артиллерии на этом архипелаге.
Such explosive remnants could include aircraft and ground delivered munitions such as general-purpose bombs; cluster munitions especially its submunitions, missiles, artillery shells, mines and mortars. Такого рода взрывоопасные остатки могли бы включать авиабоеприпасы и боеприпасы наземной доставки, такие как общецелевые бомбы, кассетные боеприпасы, и особенно их суббоеприпасы, ракеты, артиллерийские снаряды, мины и минометные снаряды.
Whether defeating it is not necessary, and to do that, Ukraine’s military must be aided in major ways, not only with more potent volumes and kinds of equipment, but directly, say, by providing real-time targeting information to Ukrainian artillery and aircraft. Несмотря на то, что наносить ей поражение не обязательно, украинским военным, тем не менее, должна быть оказана серьезная помощь, причем не только в более основательных количествах и с предоставлением различных видов боевой техники, но и непосредственно, скажем, путем предоставления в режиме реального времени информации о целях для украинской артиллерии и авиации.
Azerbaijan has been increasing its military spending to more than $ 217 million (source: International Institute for Strategic Studies The Military Balance) and buying more tanks, artillery and aircraft (source: United Nations Register of Conventional Arms). Азербайджан увеличил свои военные расходы до более 217 млн. долл. США (источник: Международный институт стратегических исследований, Военное равновесие) и покупает все большее количество танков, единиц артиллерии и самолетов (источник: Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций).
But for years, Ukraine’s government has pleaded with Washington for items that can counter Russia’s armor, artillery and aircraft. Однако Украина вот уже в течение нескольких лет просит Вашингтон предоставить ей такие средства, с помощью которых можно будет бороться с российскими танками, артиллерией и авиацией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.