Exemplos de uso de "approach indicating annunciator" em inglês com tradução para o russo

<>
The Secretary-General indicated that, for historical reasons, intergovernmental decisions on priority-setting had yet to be taken in regard to the subprogrammes of the medium-term plans and therefore the most practical approach to indicating priorities reflecting general trends of a broad sectoral nature in the outline was deemed to be at the level of the “parts” of the programme budget (not at the level of programmes or of subprogrammes). Генеральный секретарь указал на то, что, ввиду новизны такого порядка, решения относительно установления приоритетов применительно к подпрограммам среднесрочного плана на межправительственном уровне еще не принимались, в связи с чем указать в набросках приоритеты, отражающие общие тенденции широкого секторального характера, целесообразнее всего на уровне «частей» бюджета по программам (а не на уровне программ или подпрограмм).
The Commission does not contest the assertion that its approach to demarcation by way of setting out coordinates indicating precise Boundary Points was not part of its original intention. Комиссия не оспаривает утверждение о том, что применение ею подхода к процессу демаркации, предусматривающего определение координат, указывающих точное расположение пограничных точек, не входило в ее первоначальные намерения.
In our era, a new approach to unify the laws of physics is being pursued by physicists such as myself, many others around the world, it's called superstring theory, as you were indicating. Прямо сейчас, совершенно новый подход к объединению физических законов разрабатывается учеными-физиками вроде меня и многих других по всему миру. Это направление называется теория суперструн, как вы уже могли догадаться.
More importantly, the proportion of EA winning clients per month was always a multiple of the wins of manual clients, indicating that algo trading is a more effective approach to trading than manual trading. Еще более важно то, что месячный процент клиентов советников-экспертов, которые получили прибыль, был всегда на несколько порядков выше процента прибыльных клиентов для торговли вручную. Это подтверждает то, что алгоритмическая торговля является более эффективным подходом, чем торговля вручную.
In the light of Syrian statements indicating that the Shab'a Farms area is Lebanese and considering the alternative path suggested by the Government of Lebanon in its seven-point plan, I continue to investigate carefully the complicated cartographic, legal and political implications of such an approach and will revert to the Council in due course. С учетом сирийских заявлений о том, что район Мазария-Шабъа принадлежит Ливану, и альтернативного варианта действий, предложенного правительством Ливана в его плане из семи пунктов, я продолжаю работу по тщательному изучению сложных картографических, правовых и политических последствий предложенного подхода и в надлежащее время представлю Совету свои выводы.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
Granted, without awnings, but with intercepting parking areas and panels indicating when a bus will arrive. Пусть без навесов, но с перехватывающими парковками и табло, указывающими, когда придет автобус.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management. Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
The scientists added indicating dye to the original gas streams and determined that the high level of chemical homogeneity was a result of the fast turbulent mixing in the cloud. Ученые добавляли краски-метки в первоначальные газовые потоки и установили, что благодаря быстрому турбулентному перемешиванию в облаке достигается высокая степень химической однородности.
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. Я понимаю общий подход, но, боюсь, путаюсь в деталях.
Cassini has also detected silica particles, indicating hydrothermal systems on the sea floor that are leaching material into the water. Кассини также обнаружил частицы окиси кремния, что может говорить о геотермических процессах на дне океана, из-за которых это вещество попадает в воду.
Don't approach the dog. Не подходи к собаке.
The price of copper gapped higher at the opening Monday in response to the cut, but then trended lower for the rest of the week, indicating that investors decided that the RRR cut was aimed at bringing policy into line with the slowing growth prospects, rather than encouraging higher growth. Медь открылась с гэпом наверх при открытии сессии в понедельник в ответ на сокращение, но потом снижалась в продолжение остальной части недели, указывая на то, что инвесторы решили, что сокращение нормы обязательных резервов было направлено на приведение ее в соответствие с замедлением перспективы роста, а не поощрением более высоких темпов роста.
The best approach to Lisbon is by sea. Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.
Last week, the Norway’s Norges Bank left interest rates unchanged at 1.5%, and pushed back its timeline for an interest rate hike to the end of next year (vs. the middle of the year previously), even indicating that it may have to cut interest rates to revive economic growth. На прошлой неделе центральный банк Норвегии (Norges Bank) оставил процентные ставки без изменений на уровне 1.5% и отодвинул сроки повышения ставок на конец следующего года (против середины года ранее), указав даже, что ему, наверное, придется повысить ставки, чтобы возродить экономический рост.
My boss told me it's hard to approach me. Мой начальник сказал, что ко мне непросто подойти.
The XYZ management has just issued a forecast indicating it expects to double earnings in the next five years. Руководство корпорации XYZ только что опубликовало прогноз, указывающий на то, что в ближайшие пять лет оно рассчитывает удвоить прибыль.
I don't think this is a good approach to biology. Не думаю, что это хороший подход к биологии.
It would add to the recent data indicating a nascent recovery in the European economy. Можно еще добавить к последним данным, указывающие зарождающееся восстановление в экономике Европы.
We give you persuasive arguments as well as new incentives, so that you can approach your customers successfully. Мы дали Вам в руки убедительные аргументы, а также новые импульсы, чтобы Вы смогли успешно работать со своими клиентами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!