Sentence examples of "approve board" in English

<>
It decided to approve the views of the Board and refer them to the Financial and Economic Cooperation Committee and other relevant ministerial committees, with a view to establishing mechanisms and drafting the legislation necessary to put them into effect and addressing obstacles in the way of implementing decisions issued in this regard. Он постановил одобрить мнения Совета и передать их на рассмотрение Комитету по финансовому и экономическому сотрудничеству и другим соответствующим комитетам на уровне министров с целью создания механизмов и разработки законодательства, необходимого для их претворения в жизнь и устранения препятствий на пути к осуществлению решений, принятых в этой связи.
Should the General Assembly decide to approve the recommendation of the Board of Trustees of UNIDIR, no additional provision would be required under section 4 of the programme budget for the biennium 2002-2003. В случае если Генеральная Ассамблея примет решение утвердить рекомендацию Совета попечителей ЮНИДИР, по разделу 4 бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов, никаких дополнительных ассигнований не потребуется.
Should the General Assembly decide to approve the recommendation of the Board of Trustees of UNIDIR, no additional provision would be required under section 4 of the programme budget for the biennium 2004-2005. США. Если Генеральная Ассамблея примет решение утвердить рекомендацию Совета попечителей ЮНИДИР, то выделения дополнительных ассигнований по разделу 4 бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов не потребуется.
Should the General Assembly decide to approve the recommendation of the Board of Trustees of UNIDIR, no additional provision would be required under section 4 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. Если Генеральная Ассамблея примет решение одобрить рекомендацию Совета попечителей ЮНИДИР, то никаких дополнительных ассигнований по разделу 4 предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов не потребуется.
The CMP may also wish to review and take note of the document “Reimbursement of funds to Parties for their contribution pursuant to paragraph 27 of decision 1/CMP.3”, contained in annex V, and approve the decision recommended by the Adaptation Fund Board. КС/СС, возможно, пожелает также рассмотреть и принять к сведению документ " Выплаты Сторонам в порядке возмещения их взносов в соответствии с пунктом 27 решения 1/СМР.3 ", содержащийся в приложении V, и утвердить решение, рекомендованное Советом Адаптационного фонда.
A Project Review Committee comprised of OHCHR staff meets to review and approve individual technical cooperation projects, while the Board meets twice a year for three or four days to discuss regional funding strategies and other thematic issues. Проекты технического сотрудничества рассматривает и утверждает Комитет по обзору проектов, состоящий из сотрудников УВКПЧ, в то время как Совет собирается на совещания дважды в год в течение трех-четырех дней для обсуждения стратегии финансирования в регионах и других тематических вопросов.
It decided to approve the rotation of seats for the next five regular sessions of the Board and its Standing Committee, as reflected in annexes XV and XVI, respectively. Оно постановило утвердить порядок ротации мест на следующие пять очередных сессий Правления и его Постоянного комитета, как указано соответственно в приложениях XV и XVI.
The Forum also underscored the importance of the November 2003 decision of the Council of the International Federation of Accountants to approve, among other governance reforms, the creation of a public interest oversight board to oversee the Federation's standard-setting activities. Они также подчеркнули важность принятого в ноябре 2003 года Советом Международной федерации бухгалтеров решения утвердить в числе других реформ системы управления деятельностью Федерации создание комиссии по контролю за соблюдением общественных интересов и осуществлению надзора за деятельностью Федерации по установлению стандартов.
It also recommends that the Assembly approve the technical amendment to article 24 (a) regarding right to restoration as proposed by the Board. Он также рекомендует Ассамблее одобрить техническую поправку к статье 24 (a) в отношении права на восстановление, предложенную Правлением.
Ms. McLurg (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the Advisory Committee's related report, said that the Advisory Committee recommended that the General Assembly should approve the revised budget for the United Nations Representative on the International Advisory and Monitoring Board of the Development Fund for Iraq, as proposed by the Secretary-General. Г-жа Маклерг (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), представляя доклад Консультативного комитета по этому вопросу, говорит, что Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее утвердить пересмотренный бюджет миссии Представителя Организации Объединенных Наций при Международном контрольно-консультативном совете Фонда развития Ирака, предложенный Генеральным секретарем.
For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of South Africa until 30 June 2006; and the other members of the Board elected under the current procedure would be eligible for re-election. В качестве переходной меры она утвердила продление срока полномочий Генерального ревизора Южной Африки до 30 июня 2006 года; другие члены Комиссии, избранные по нынешней процедуре, имеют право быть избранными на повторный срок.
For the transitional arrangements, it decided to approve the extension of the appointment of the Auditor-General of the Republic of South Africa until 30 June 2006; and the other members of the Board elected under the current procedure would be eligible for re-election. В качестве переходной меры она утвердила продление срока полномочий Генерального ревизора Южной Африки до 30 июня 2006 года; другие члены Комиссии, избранные по нынешней процедуре, имеют право быть избранными на повторный срок.
Also took note that the General Conference decided to approve articles IV (Finance), X (Programme and Budget) and XIV (Dissolution), subject to the final approval of the statute by the Industrial Development Board; принял также к сведению, что Гене-ральная конференция постановила утвердить ста-тьи IV (Финансирование), X (Программа и бюджет) и XIV (Прекращение деятельности) при условии окончательного утверждения устава Советом по про-мышленному развитию;
The country was in arrears in its servicing of its International Development Association debt, and we would not normally ask our Board to approve a tranche release, much less a waiver, in such circumstances. Страна имела задолженность по обслуживанию долга Международной ассоциации развития, и в таких случаях мы, как правило, не просим Совет управляющих одобрить предоставление транши, тем более аннулировать условия предоставления кредита.
The Executive Board will approve these CPDs on a no-objection basis unless at least five members have informed the secretariat in writing that they wish to discuss a particular country programme. Исполнительный совет утвердит эти ДСП в соответствии с процедурой отсутствия возражений, если по меньшей мере пять членов не уведомят секретариат в письменном виде о своем желании обсудить ту или иную страновую программу.
The Executive Board could approve an analogous commitment and request the IMF’s managing director to refrain from submitting any draft decision requiring an 85% majority without first obtaining US support. Исполнительный совет может взять на себя аналогичное обязательство и попросить директора-распорядителя МВФ воздержаться от представления любых проектов решений, требующих принятия большинством в 85%, без предварительного одобрения США.
Types of baselines considered for the CDM shall include] [The [COP/MOP] [executive board] shall approve]: Типы исходных условий, рассматриваемых для МЧР, включают] [[КС/СС] [исполнительный совет] утверждает]:
I don't see any reason why Monte and the teachers' board wouldn't approve this. Я не вижу причин, почему Монти и педагогический совет могут не одобрить это.
The Board decided to approve, subject to the concurrence of the United Nations General Assembly, the proposed new UNJSPF transfer agreements with each individual organization in the group of six Coordinated Organizations, as set out in the three transfer agreement models (with the corresponding required name changes) contained in annex IX.B, effective 1 January 2007. Правление постановило утвердить, при условии согласия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, предлагаемые новые соглашения о передаче пенсионных прав между ОПФПООН и каждой из организаций в группе шести взаимодействующих организаций, как они изложены в трех типовых соглашениях о передаче пенсионных прав (с соответствующими необходимыми изменениями названий организаций), которые содержатся в приложении IX.В, со вступлением в силу 1 января 2007 года.
The Executive Board may wish to approve the biennial budget estimates for 2004-2005 and adopt decisions, the elements of which are contained in the document. Исполнительный совет, возможно, пожелает утвердить бюджетную смету на двухгодичный период 2004-2005 годов и принять решения, элементы которых приведены в этом документе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.