Sentence examples of "armistice day" in English

<>
Imagine dying on Armistice Day. Представьте себе, умереть в "День Перемирия".
Nearly Armistice Day. Скоро День перемирия.
Germans are becoming isolated, the armistice grows nearer by the day. Немцы разрозненны, перемирие все ближе.
After much bitter and blood fighting the front-line ended up back close to the original border, and in 1953 an armistice was signed. После ожесточенных и кровопролитных боев линия фронта вернулась примерно к изначальной границе, и в 1953 году было подписано перемирие.
They won the day. Они одержали победу.
It’s true that North Korea could retaliate for any attack by using its conventional rocket artillery against the South Korean capital of Seoul and its surroundings, where almost 20 million inhabitants live within 35 miles of the armistice line. Стоит отметить, что Северная Корея способна ответить на любую атаку, направив свою ракетную артиллерию против южнокорейской столицы Сеула и его пригородов, где проживает почти 20 миллионов человек.
My older sister goes jogging every day. Моя старшая сестра выходит на пробежку каждый день.
After independence, Israel adopted a strict policy of reprisal toward the Palestinian Fedayeen operating in the ill-defined borderlands left after the 1948 armistice. После обретения независимости Израиль выбрал политику жестких ответных действий против палестинских федаинов, проникавших через плохо защищенные границы на линии прекращения огня 1948 года.
I swim almost every day. Я плаваю почти каждый день.
The Palestinian strategy aims to gather international support for their state, to be established alongside the State of Israel on the basis of the 1967 armistice lines. Стратегия палестинцев нацелена на стремление обеспечить международную поддержку своему государству, учрежденному вместе с государством Израиль в границах, установленными во время перемирия 1967 года.
Day alternates with night. День сменяет ночь.
However, morale plunged in November 1918 as World War I officially came to an end with the armistice with Germany — while the troops from Michigan had to go on fighting Russians for reasons unclear to them. Стремительное падение боевого духа произошло в ноябре 1918 года, когда Первая мировая война была официально завершена, а перемирие с Германией — заключено, но войска из Мичигана по непонятным им причинам продолжали воевать с русскими.
Almost every day he goes to the river and fishes. Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
In 1949, the Arab-Israeli war ended with an armistice agreement that divided Palestine into three parts, each under separate political control. В 1949 году арабско-израильская война закончилась соглашением о перемирии, которое разделило Палестину на три части, каждая из которых была под отдельным политическим контролем.
You should always save money for a rainy day. Всегда стоит иметь немного денег на черный день.
After the armistice that ended the Korean War in 1953, the 38th parallel was established as the limit for US forces' presence; После перемирия, которым завершилась Корейская война в 1953 году, 38-я параллель была создана как предел для присутствия сил США;
Some day my dream will come true. Когда-нибудь моя мечта исполнится.
This tolerant posture gave way to war in Chechnya in 1994, but the armistice of 1996, which de facto recognized Chechnya's independence, gave rise to new hopes of a better future. Данная позиция терпимости сменилась на войну против Чечни в 1994 году, но перемирие 1996 года, которое фактически признавало чеченскую независимость, давало надежду на лучшее будущее.
You've made my day. Ты осчастливил меня.
They do not seek an armistice with the civilized world. Они не стремятся к прекращению военных действий с цивилизованным миром.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.