Sentence examples of "assigning" in English with translation "присваивать"

<>
We think a better process is assigning male or female sex, then waiting. Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать.
So that we can stop compartmentalizing form, function and aesthetic, and assigning them different values. Больше не разделять функцию, форму и эстетику, не присваивать им разную значимость.
If you select Create a New Product Catalog, start by assigning it a name, then click Create Product Catalog. Если вы выбираете Создать новый каталог продуктов, сначала присвойте ему название, а затем нажмите Создать каталог продуктов.
The same effect can be achieved by converting an expression to a Date, and then assigning it to a Variant. Того же результата можно добиться, преобразовав выражение в тип Date и присвоив это значение переменной типа Variant.
For example, signing up for Office 365 for enterprises, configuring Active Directory synchronization, and assigning Exchange Online licenses require a larger time investment and may also include network topology changes. К примеру, регистрация Office 365 для предприятий, настройка синхронизации Active Directory и присваивание лицензий Exchange Online потребуют больше времени, а кроме этого может потребоваться произвести изменения в топологии сети.
Many discussants converged on the importance of assigning a relatively large weight to economic size in any quota formula, as well as significant weight to the population variable, while ensuring an adequate representation to small economies and countries. По общему мнению многих участников дискуссии, независимо от того, какая будет использоваться формула расчета квот, важно присвоить относительно большой вес экономическому фактору и значительный вес фактору населения, обеспечив при этом адекватное представительство стран с малым размером экономики.
Standard & Poor’s several years ago began assigning companies weights in the S&P 500 index according to their “free float” market value, counting only the shares that trade freely and excluding those held closely by large insider owners. Несколько лет назад Standard & Poor's начал в индексе S&P 500 присваивать веса компаниям согласно величине их рыночного free-float (приблизительная доля акций, находящихся в свободном обращении), учитывая только акции, которые торгуются свободно, и исключая те, которые придерживаются крупными владельцами.
During the 90-day relocation phase, the five additional ICT Technicians would perform the following functions: assigning Transmission Control Protocol/Internet Protocol addresses; reconfiguring network shared devices; validating mapping of network drives; and checking access to information system and information resources. В течение 90-дневного этапа переезда пять дополнительных техников по ИКТ будут выполнять следующие функции: присваивать адреса в соответствии с протоколом управления передачей/протоколом Интернета; менять конфигурацию сетевых устройств; подключать сетевые диски; и проверять доступ к информационным системам и информационным ресурсам.
At the request of the project participants <, register validated CDM project activities by publishing the request for registration and assigning a unique identification number to the project activity as defined in [decision D/CP.6], unless objections are raised in accordance with the following provisions: по просьбе участников проекта < регистрирует утвержденную деятельность по проектам МЧР путем публикования просьбы о регистрации и присваивания индивидуального идентифицирующего номера деятельности по проекту, как она определена в [решении D/СР.6], если только не будут выдвинуты возражения в соответствии со следующими положениями:
You assign them a number. Вы присваиваете ему номер.
Each element is assigned a symbol. Каждому из элементов присвой свой символ.
Assign a name to your contacts file. Присвойте имя файлу контактов.
The unique number assigned to your invoice. Уникальный номер, присвоенный счету.
Maybe the target assigned her a number. Возможно объект присвоил ей номер.
All – Assign charges to all customers or vendors. Все — присвойте расходы всем клиентам или поставщикам.
Assign sequence values to an item [AX 2012] Присваивание значений последовательностей номенклатуре [AX 2012]
Assign a unique name and alias for the group. Присвойте группе уникальное имя и псевдоним.
For more information, see Assign sequence values to an item. Дополнительные сведения см. в разделе Присваивание значений последовательностей номенклатуре.
A column number is assigned automatically in the Column field. В поле Столбец будет автоматически присвоен номер столбца.
Multiple geographical attributes may be assigned to a resource entry. Элементу ресурсов может быть присвоено несколько географических атрибутов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.