Sentence examples of "associates" in English

<>
(n) we reasonably consider it necessary for its own protection or the protection of its associates. (о) мы обоснованно считаем, что он необходим для собственной защиты или защиты связанных компаний.
The source code associates a catalog with a target market. Код источника связывает каталог и целевой рынок.
Investments in associates and joint ventures Инвестиции в ассоциированные и совместные предприятия
Went to work on Tyro Weems, known associates, family. Мы принялись работать над Тайро Уимсом, его партнерами, семьей.
The legislators have not deemed it necessary to draft ad hoc legislation pertaining to Usama bin Laden, Al-Qaida, the Taliban or their associates. Законодательная власть не сочла целесообразным разрабатывать специальное законодательство, касающееся Усамы бен Ладена, «Аль-Каиды», «Талибана» и связанных с ними лиц и организаций.
Prosecutors have arrested one of her close associates. Прокуратура арестовала одного из ее ближайших сподвижников.
This associates the job to your Company Page and allows it to be visible on the Jobs tab. Благодаря этому вакансия будет связана со страницей вашей компании, что позволит ей появляться на вкладке «Вакансии».
Project contract ID – This associates the project contract with the project. Код контракта по проекту – Связывает контракт по проекту с проектом.
Like most living creatures, the pigeon quickly associates the pressing of a lever with reward. Подобно всем живым существам, голубь быстро ассоциирует нажатие рычажка с вознаграждением.
His business associates may be tied in with the yakuza. Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза.
Top-level resolution is the first stage of recipient resolution that associates each recipient in an incoming message to a matching recipient object in Active Directory. Разрешение верхнего уровня — это первый этап разрешения получателей, на котором каждый получатель входящего сообщения связывается с соответствующим объектом получателя в Active Directory.
Thus, for the formation of this value system, close proximity to Doku Umarov or to one of his associates was by no means necessary. Следовательно, для формирования такой системы ценностей непосредственная близость к Доку Умарову или к одному из его сподвижников братьям была не нужна.
A commercial chain generally consists of buyers (recipients) and associates (individuals and organizations), sellers and middlemen, the shipment itself, transport and finally the means and methods of payment. Торговая сеть обычно состоит из покупателей (получателей) и связанных с ними лиц (физических и юридических), продавцов и посредников, самой партии, транспорта и, наконец, средств и методов платежа.
Project contract ID – This associates a project contract with the project. Код контракта по проекту: связывает контракт по проекту с проектом.
For example, Assad apparently still does not realize how much the Bush administration associates his regime with terrorism. Например, Ассад, по-видимому, до сих пор не осознает, насколько администрация Буша ассоциирует его режим с терроризмом.
Honey, your associates died on the day of the blackout. Зайка, твои партнеры умерли в день затмения.
Microsoft Dynamics AX uses the calculated running average cost price when a transaction that decreases quantity is posted, regardless of which inventory model is associates with that inventory. Microsoft Dynamics AX использует вычисленную скользящую себестоимость при разноске проводки, уменьшающей количество, независимо от того, какая складская модель связана с данным запасом.
The unilateral and persistent way in which President Kim and his associates pursued their opening to the North caused enormous divisiveness on an issue over which the country was usually very united. Односторонний и настойчивый способ, с помощью которого президент Ким и его сподвижники добились своего открытия Северу, вызвал огромные разногласия по вопросу, в котором страна всегда была очень единодушной.
Medvedev’s associates blame his troubles on political rivals in the Kremlin linked to the security services, namely Igor Sechin, 56, the powerful head of state oil giant Rosneft. Союзники Медведева считают, что в его проблемах виноваты его кремлевские политические противники, связанные со спецслужбами, и в частности 56-летний Игорь Сечин, влиятельный глава гигантской нефтяной компании Роснефть.
First, the West associates the Islamic world with violence and instability. Сначала Запад связывает исламский мир с насилием и неустойчивостью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.