Sentence examples of "assurance" in English

<>
The topics in this section provide information about quality assurance. Подразделы данного раздела содержат сведения о гарантии качества.
Census quality assurance and evaluation обеспечение и оценка качества переписи;
This was not an encouraging discussion for those looking for assurance that HFT is a benign influence in markets. Это не была обнадеживающая дискуссия для тех, кто ищет заверения, будто HFT оказывает мягкое влияние на рынки.
But there’s worry that, unless it receives further assistance, and some assurance that countries further along the migration route aren’t planning on closing their borders entirely, Macedonia could be on the verge of shutting down its border altogether, including to those from war-torn countries. Есть однако опасение, что если не будет дальнейшей помощи, одновременно с уверениями, что страны, находящиеся на пути миграционного потока не собираются полностью закрывать свои границы, Македония может вообще наглухо о закрыть границу, в том числе и для тех, кто бежит, из стран, охваченных пламенем войны.
You know there are two models of quality assurance in catering. В общепите есть две модели гарантии качества.
K: Metrological assurance of testing К: Метрологическое обеспечение испытаний
"From those countries where the top was not present, I got the assurance that next time it would be." «Из тех стран, ведущие спортсмены которых не присутствовали, я получил заверения о том, что в следующий раз они направят свои команды».
I want your assurance that this is not the beginning of a war. Мне нужна твоя гарантия, что это не начало войны.
Guidance, technical support and quality assurance Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества
So Amien Rais' assurance that Megawati will remain president until 2004 will not have injected a greater urgency into her presidency. Поэтому заверения Амиена Раиса в том, что госпожа Мегавати останется президентом до 2004 года, не заставили ее более настойчиво исполнять обязанности президента.
The oversight policy aims to strengthen UNFPA accountability, risk management and assurance processes. Политика в области надзора нацелена на укрепление процессов подотчетности, управления рисками и обеспечения гарантий в ЮНФПА.
The general context: quality assurance and management Глобальный контекст: обеспечение и управление качеством
“(d) Notes the assurance by the Secretariat that the delivery of technical cooperation will be preserved in quantity and quality terms; принимает к сведению заверения Секретариата в том, что объем осуще-ствляемого технического сотрудничества останется неизменным в количественном и качественном отношении;
To instil a culture of preventive maintenance and stimulate the development of quality assurance; воспитание культуры проведения профилактического обслуживания и стимулирования процесса развития системы гарантий качества;
Quality assurance involves product testing and managing nonconforming material. Обеспечение качества включает тестирование продукта и управление несоответствиями материалов.
Notes the assurance statement for the protection of the Makondé mask provided by the United Republic of Tanzania on 5 May 2009; принимает к сведению заявление, в котором содержится заверение относительно охраны маски маконде, переданное Объединенной Республикой Танзания 5 мая 2009 года;
Investors need assurance that information received adequately reflects the economic situation of a firm. Инвесторам нужны гарантии того, что полученная информация адекватно отражает экономическое положение фирмы.
Keep up to date the quality control, quality assurance, reference methods; обновлять на текущей основе методы контроля за качеством, методы обеспечения качества и эталонные методы;
UNOPS had no assurance of the completeness, accuracy and validity of amounts processed through these imprest accounts and recorded in its financial statements. ЮНОПС не дало заверений в отношении полноты, точности и действительности сумм, проведенных по этим счетам и отраженных в его финансовых ведомостях.
Such support includes standards and metrology, quality assurance, testing and certification and market intelligence. Такая поддержка включает стандарты и метрологию, гарантию качества, испытание и сертифицирование и исследование рынка.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.