Usage examples of "asynchronous communications system" in English with translation to Russian

<>
Israel concluded, after its failed 2006 Lebanon war to destroy Hezbollah, that a key failure of the Jewish state's war strategy was its inability to penetrate the resistance group's communications system. После того, как Израилю не удалось в ходе войны в Ливане в 2006 году уничтожить "Хезболлу", он решил, что главной причиной провала войны стала его неспособность проникнуть в систему связи сил сопротивления.
There's a communications system check scheduled for today. Там есть системы связи, чья проверка запланирована на сегодня.
The FARC had acquired a hospital system, an arms factory, airplane landing strips, helicopters and small airplanes, and a communications system - resources that did not want to abandon. FARC приобрела систему госпиталей, оружейные заводы, аэродромы, вертолеты и небольшие самолеты, а также систему связи. И эти ресурсы они не хотели оставлять.
An appropriate communications system or, failing that, a network of contact points among the participants. надлежащая система связи, а при ее отсутствии — сеть контактных центров для участников.
The Inmarsat-4 satellites support the Broadband Global Area Network (BGAN) communications system, which began operation in 2004. Спутники Inmarsat-4 призваны обеспечивать работу широкополосной сети пакетной передачи данных (BGAN), которая начала действовать в 2004 году.
INTERPOL has developed its “I-24/7” global police communications system, which provide law enforcement authorities in its member countries with instant access to the organization's databases. Интерпол разработал глобальную полицейскую систему связи I-24/7, которая обеспечивает правоохранительным органам стран — членов Интерпола мгновенный доступ к базам данных этой организации.
The Fixed Interpol Network Database connects a country's national law enforcement computer servers to the Interpol global police communications system, I-24/7, and allows direct access to the Interpol central system in Lyon for all of the country's connected law enforcement officers. С помощью стационарной сетевой базы данных Интерпола компьютерные серверы национальных правоохранительных органов подсоединяются к глобальной системе полицейской связи I-24/7, что позволяет напрямую входить в центральную систему Интерпола в Лионе всем имеющим к ней доступ работникам правоохранительных органов различных стран.
Communications were achieved through the establishment of the village information centre, while a satellite-based communications system, in turn, provided large area coverage, with the cost of communications unaffected by distance and geographical location. Для передачи сообщений создан сельский информационный центр, взаимодействующий с системой спутниковой связи, которая обеспечивает обширную площадь покрытия; при этом отдаленность и географическое положение не влияют на стоимость связи.
Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol); ведется обмен информацией об утерянных и украденных международных паспортах, который осуществляется по линии глобальной системы связи Международной организации уголовной полиции (Интерпол);
A communications centre has been established and is operating efficiently, as is the communications system between the force and sector headquarters. Был создан и эффективно функционирует центр связи, равно как и система связи между штабом Сил и секторальными штабами.
Future systems to be built on the TNS nanosatellite platform are a remote sensing system called Lokon and a low-Earth orbit satellite communications system called Koskon for the gathering of information on the monitoring of global emergencies and its transfer to central and local rescue centres. На базе наноспутниковой платформы ТНС в будущем будут созданы система дистанционного зондирования " Локон " и система спутниковой связи на низкой околоземной орбите " Коскон " для получения данных глобального мониторинга чрезвычайных ситуаций и их передачи в центральные и местные спасательные центры.
In September 2006 Pitcairn received a new communications system funded by the United Kingdom Government. В сентябре 2006 года на средства, выделенные правительством Соединенного Королевства, в Питкэрне была установлена новая система связи.
The decreased requirement under communications relates to decreased use of the INMARSAT communications system by members of the tracking team and Security Services Section as a result of the delayed commencement of major investigative and tracking operations in 1999. Сокращение расходов на оплату связи связано с меньшими масштабами использования системы связи ИНМАРСАТ членами оперативно-розыскной группы и Секцией служб охраны и безопасности в результате задержек в проведении крупных операций по расследованию и розыску в 1999 году.
A robust multi-mode communications system would be vital for a successful operation, and would require the placement of VSAT terminals, base and mobile radios in both HF and VHF bands, servers, additional computers and specialized support staff to maintain the communications and information technology systems. В целях обеспечения успешной оперативной деятельности абсолютно необходимо создать мощную систему мультимодальной связи, для чего потребуется установить терминалы с очень малой апертурой (VSAT), стационарную и подвижную радиоаппаратуру ВЧ и УКВ-связи и серверы, увеличить число компьютеров и выделить дополнительных специалистов для обслуживания средств связи и компьютерных систем.
A satellite-based communications system is being operated to distribute meteorological information within Asia and is likely to be expanded to other countries in the area of coverage of the Asiasat satellite. Мероприятия системы спутниковой связи, исполь-зуемой для распространения метеорологической информации в Азии, предполагается расширить для охвата других стран, попадающих в зону действия спутника Asiasat.
The stations will transmit a stream of data generated by these four complementary technologies, in near real time, via a global satellite communications system to the International Data Centre in Vienna, where all the data will be processed. Ее станции будут передавать поток данных, генерируемых четырьмя взаимодополняющими технологиями, практически в режиме реального времени, через глобальную систему спутниковой связи в Международный центр данных в Вене, где все данные будут обрабатываться.
This type of communications system will be employed at forward and/or remote mission locations such as regional headquarters, logistic bases, airports and seaports during initial deployment phases, typically for the first 15 days; Они предназначены для использования на начальном этапе развертывания (обычно в течение первых 15 дней) в передовом эшелоне и/или в отдаленных районах зоны ответственности миссии, таких, как региональные штаб-квартиры, базы тылового обеспечения, аэропорты и морские порты;
There is a need for the establishment of a rapid communications system among the competent States authorities, in particular border authorities, so that when a person on the Consolidated List is arrested or detained, it will be possible immediately to trigger the appropriate procedure for that person's handover or extradition to the State whose justice system is seeking him or her. Необходимо создать систему оперативной связи между компетентными государственными органами, в частности пограничными органами, с тем чтобы в случае, когда происходит арест или задержание лица, включенного в сводный перечень, можно было бы немедленно применить соответствующую процедуру для передачи или экстрадиции его государству, судебная система которого добивается его или ее выдачи.
AmerHis was an advanced communications system, based on the Alcatel 9343 digital video broadcasting (DVB) on-board processor, carried by Hispasat's Amazonas satellite. AmerHis является современной системой связи, основанной на применении бортового процессора Alcatel 9343 для цифрового вещания (DVВ), установленного на спутнике Amazonas компании Hispasat.
In addition to law-enforcement agencies, which have access to a fuller, restricted version of the notices through the INTERPOL secure global communications system, banks and other financial institutions have used them to help check their customers against listed names and avoid false positive identifications. Не только правоохранительные органы, которые имеют доступ к более полной, засекреченной версии таких уведомлений благодаря своему участию в закрытой всемирной системе связи Интерпола, но и банки и другие финансовые учреждения используют эти уведомления для сверки фамилий своих клиентов с фамилиями в Сводном перечне и для предотвращения ошибочной идентификации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!