Usage examples of "at the very least" in English with translation to Russian

<>
At the very least, we can minimize those dangers. Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму.
At the very least, it'll open up a police inquiry. В конце концов, начнётся полицейское расследование.
And a friendly shoulder to cry on, at the very least. И, самое меньшее, жилетку, в которую он мог бы поплакаться.
Erdogan's behavior in Davos was, at the very least, irresponsible. Поведение Эрдогана в Давосе было, как минимум безответственным.
At the very least, this indicator shows the very opposite of complacency. По меньшей мере, этот индикатор указывает, что никакого благодушия на рынке нет.
At the very least, it is worth giving the alternative a chance. Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс.
Even packing for school everyday, took me at the very least 23 min. Свой школьный ранец я никогда не собирал меньше, чем за 23 минуты.
Latent bruising plus the ligature marks suggest, at the very least, rough sex. Скрытые синяки и странгуляционные борозды означают, как минимум, грубый секс.
They're probably having, at the very least, a catastrophic spawning season this year. У них наверняка катастрофический сезон нереста в этом году.
Double back on every other street corner, - two hours' worth at the very least. На каждом втором перекрестке дважды оглядывайся, в течение двух часов как минимум.
At the very least, most people would have been in some pretty serious trouble. Как минимум, у них были бы большие проблемы.
At the very least you should be able to remember your girlfriend's shoe size. На худой конец ты мог бы запомнить хотя бы размер ноги своей девушки.
At the very least, the UK will have to adhere to US standards and regulations. Как минимум, Британии придётся начать соблюдать американские стандарты и регулирование.
They are things to be eradicated or at the very least not discussed in polite company. Они должны быть ликвидированы, и уж по меньшей мере о них не следует говорить в приличном обществе.
At the very least, markets like ETS should credit emissions reductions that result from limiting deforestation. Как минимум, на рынках наподобие ETS необходимо засчитывать сокращение выбросов, полученное благодаря сдерживанию сведения лесов.
At the very least, it renders non-viable all debt restructurings under the standard debt contracts. Как минимум, оно приводит к тому, что любая реструктуризация долга по стандартным долговым контрактам становится нецелесообразной.
You must at the very least either share a link URL (initWithContentURL) or an image URL (imageURL). Нужно указать хотя бы URL ссылки (initWithContentURL) или URL сообщения (imageURL).
The Watershed concept provides policymakers with a standard to use - or at the very least to debate. Концепция водораздела предоставляет политикам стандарт для действий или, как минимум, для обсуждения.
Scientists are already planning future comet missions, which most likely will involve another lander at the very least. Ученые уже планируют новые миссии на кометы, в которых будут задействован еще как минимум один зонд.
Worse, Munk’s observations frequently seem to have been, at the very least, greatly exaggerated for narrative effect. Хуже того, наблюдения Мунк зачастую выглядели как минимум сильно преувеличенными для усиления повествовательного эффекта.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!