Sentence examples of "atomic energy level" in English

<>
The teacher was running around, and the energy level was high. Учитель бегал вокруг и уровень энергии был очень высокий.
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. Давайте остановимся и подумаем, насколько мы зависим от атомной энергии.
Instead of having a gap between bands in which electrons can’t flow, they have a special energy level between their bands where certain unexpected things are possible. Они предположили, что вместо промежутков между зонами электронов, где они не могут находиться, существует особый энергетический уровень, в котором возможны разные и весьма неожиданные вещи.
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.
For category N vehicles less or equal to 7.5 t of gross vehicle mass, the expert from OICA suggested a frontal impact test with the current energy level or an alternative approval according to Regulation No. 33 or 94. Применительно к транспортным средствам категории N общей массой 7,5 т или меньше эксперт от МОПАП предложил проведение испытания на лобовой удар при нынешнем энергетическом уровне либо альтернативный подход в соответствии с правилами № 33 или 94.
We are in the era of atomic energy. Мы живём в век атомной энергии.
When the brakes are applied for the fifth time, as provided in paragraph 5.1.1.5. above, the energy level supplied to the pneumatic control line shall not be below half the level obtained at a full application starting with the initial energy level. При пятом нажатии, как предусмотрено в пункте 5.1.1.5, выше, уровень энергии в пневматической управляющей магистрали не должен опускаться ниже половины величины, полученной после первого полного нажатия на тормоз при первоначальном уровне энергии.
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
the initial energy level in the energy storage device (s) shall be that specified by the manufacturer 1/. начальный уровень энергии в накопителе (накопителях) должен быть равен величине, установленной заводом-изготовителем 1/.
Noble Peace Prize winner and former Head of the International Atomic Energy Authority, Mohamed El-Baradei explained that the constitutional draft belongs "on the rubbish tip of history." Лауреат Нобелевской премии мира и бывший руководитель международного ведомства по атомной энергии Мохаммед Эль-Барадеи заявил, что проекту конституции место "на свалке истории".
1/The initial energy level shall be stated in the approval document. 1/Начальный уровень энергии должен указываться в документе об официальном утверждении.
This product, being made in a completely separate plant from the older master-alloy lines, is under long-term contract to the Atomic Energy Commission. Ему сулят большое будущее в атомной промышленности, в которой спрос предъявляется со стороны как государства, так и частного сектора.
After the test referred to in paragraph 1.2.1. above, the energy level supplied to the pneumatic control line shall not fall below a level equivalent to one-half the figure obtained at the first brake application. После испытания, предусмотренного в пункте 1.2.1 выше, уровень энергии, подаваемой в пневматическую управляющую магистраль, не должен опускаться ниже половины величины, достигнутой во время первого включения тормоза.
Iran, under United Nations sanctions because of concern it is concealing a nuclear weapons program, will become the first Middle East country to produce atomic energy when Bushehr goes online. С запуском Бушерской АЭС Иран, находящийся под действием санкций, наложенных на него Организацией Объединенных Наций вследствие опасений, что страна тайно реализует программу создания ядерного оружия, станет первым ближневосточным государством, производящим атомную энергию.
Moscow-based Rosatom will provide the fuel for Bushehr and dispose of spent nuclear material under the supervision of the UN’s International Atomic Energy Agency. Передачу топлива Бушерской АЭС и утилизацию урановых отходов российский «Росатом» будет осуществлять под наблюдением Международного агентства по атомной энергии ООН (International Atomic Energy Agency).
On Nov. 27, the UN International Atomic Energy Agency censured Iran for concealing an enrichment plant, with the U.S., Russia, China, France and the U.K. all voting for the motion. 27 ноября Международное агентство по атомной энергетике при ООН осудило Иран за сокрытие обогатительного завода. И США, и Россия, и Китай, и Франция, и Великобритания проголосовали "за".
The policy shift intensified after Japan’s Fukushima nuclear disaster in 2011, which led to Merkel’s decision to exit atomic energy by 2022. Этот процесс ускорился после трагедии на японской атомной станции «Фукусима» 2011 года, которая заставила Меркель принять решение об полном отказе от атомной энергии уже к 2022 году.
German Chancellor Angela Merkel’s coalition announced plans on May 30 for the country to exit atomic energy by 2022, after the March 11 earthquake in Japan sparked the worst nuclear disaster since Chernobyl in 1986. Коалиция германского канцлера Ангелы Меркель объявила 30 мая о планах для страны полностью отказаться от использования ядерной энергии к 2022 году, после того, как землетрясение в Японии 11 марта вызвало самый серьезный со времен Чернобыля в 1986 году ядерный кризис.
We’re working on a wide-body long-haul airplane, we’re cooperating in machine building, high-speed rail, in manufacturing, in timber processing, and atomic energy. Мы кооперируемся в области машиностроения, в области высокоскоростного железнодорожного сообщения, в области переработки, переработки леса и так далее, в области атомной энергетики.
The Russian state owned atomic energy firm Rosatom acquired Uranium One in three separate transactions from 2009 to 2013, Canadian records show, and thanks to recommendations by Hillary Clinton, a $2.35 million donation was made to the Foundation run by her and former president Bill Clinton, the New York Times reported. Российская государственная компания «Росатом» с 2009 по 2013 года в три этапа по отдельным контрактам приобрела канадскую Uranium One. Как свидетельствует информация из Канады, сделано это было по рекомендации Хиллари Клинтон. А потом в фонд Хиллари и ее мужа, бывшего президента США Билла Клинтона, поступило пожертвование на 2,35 миллиона долларов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.