Sentence examples of "attaches" in English with translation "крепиться"

<>
The Kinect TV mount attaches the sensor to the top of most slim televisions or monitors. Подставка для крепления Kinect на большинстве моделей плоских телевизоров и мониторов.
But whereas the JDAM is a guidance kit attached to an iron bomb, Russia's SVP-24 attaches the guidance kit to the bomber itself. Но если JDAM — это комплекс наведения, крепящийся на бомбе, то российская СВП-24 (специализированная вычислительная подсистема) устанавливается на самолет.
Use the Kinect wall mount to attach the sensor to the wall above your television. Подставка для крепления сенсора Kinect к стене над телевизором.
The faceplate is a plastic cover attached to the front of the original Xbox 360 console. Лицевая панель — это пластмассовая крышка, которая крепится к передней части предыдущей версии консоли Xbox 360.
According to Suraev: “We, unlike the Americans and Japanese, attach cargo seriously, like for a nuclear war. Говорит Сураев: «Мы, в отличие от американцев и японцев, очень серьезно относимся к креплению груза, как в условиях ядерной войны.
Attached to this report is the most current draft of the door lock and door component gtr, including all associated appendices. К настоящему докладу прилагается самый последний проект гтп, касающихся дверных замков и элементов крепления дверей, включая все соответствующие добавления.
The rifle features a built-in carrying handle, although the use of such a handle creates issues when attaching scopes and other optics. У винтовки имеется рукоятка для переноски, хотя в случае крепления на нее прицелов и прочей оптики использовать рукоятку становится проблематично.
Handgrips for disabled persons should be fixed to the walls and attention given to ensuring that the fittings are quite stable and firmly attached. На стенах должны иметься ручки для инвалидов, а также должна быть обеспечена хорошая устойчивость и надежное крепление оборудования.
But whereas the JDAM is a guidance kit attached to an iron bomb, Russia's SVP-24 attaches the guidance kit to the bomber itself. Но если JDAM — это комплекс наведения, крепящийся на бомбе, то российская СВП-24 (специализированная вычислительная подсистема) устанавливается на самолет.
We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other. Нам известно, что они использовались для оттиска изображений на глиняных ярлычках, которые крепились к сверткам, пересылаемым из одного места в другое.
A circular metal plate of the same thickness and diameter is welded to the rear of the tube, to which is further attached a mild steel fin assembly. К задней части трубы приварена круглая металлическая плита такой же толщины и диаметра, к которой крепятся стабилизаторы, изготовленные из мягкой стали.
" ISOFIX top tether hook " means an ISOFIX top tether connector typically used to attach an ISOFIX top tether strap to an ISOFIX top tether anchorage as defined in figure 3 of Regulation No. 14. Под " крюком верхнего страховочного троса ISOFIX " подразумевается соединитель верхнего страховочного троса ISOFIX, обычно используемый для установки лямки верхнего страховочного троса ISOFIX на креплении верхнего страховочного троса ISOFIX, как это указано на чертеже 3 в Правилах № 14.
The mass of the foam and the rubber skin together shall be 0.6 + 0.1 kg (this excludes any reinforcement, mountings, etc. which are used to attach the rear edges of the rubber skin to the rear member). Общая масса пенопласта и кожи из резины должна составлять 0,6 + 0,1 кг (за исключением любых элементов усиления, крепежных деталей и т.п., которые используются для крепления задних краев резинового листа, имитирующего кожу, к задней части).
In the case of child restraining devices utilizing bars, or extra devices attached to the anchorages approved under Regulation No. 14, which move the effective anchorage position outside the field of Regulation No. 14, the following points shall apply: При наличии детских удерживающих устройств с планками или дополнительных устройств, фиксируемых на креплениях, которые официально утверждены на основании Правил № 14 и у которых рабочее положение не подпадает под действие Правил № 14, применяются следующие положения:
drawings of the general vehicle structure on an appropriate scale, showing the positions of the belt anchorages, the effective belt anchorages (where appropriate), and detailed drawings of the belt anchorages and of the points to which they are attached; чертежи, дающие общий вид конструкции кузова транспортного средства, в соответствующем масштабе с указанием мест расположения эффективных точек крепления ремня (в случае необходимости), и подробные чертежи приспособлений для крепления и схемы расположения точек крепления;
The front face of the surface to which the deformable barrier is attached shall be flat and continuous over the height and width of the face and shall be vertical ± 1°and perpendicular ± 1°to the axis of the run-up track. Наружная поверхность блока, к которой крепится деформируемое препятствие, должна быть плоской и сплошной по высоте и ширине и должна быть установлена вертикально ± 1°и перпендикулярно ± 1°к оси подъездного пути транспортного средства.
Although the PYa is more modern than previous Soviet/Russian designs, the current configuration lacks more recent features in Western pistols, including an under barrel rail for attaching lasers and flashlights, a loaded chamber indicator, and a decocker that uncocks the firing pin. Хотя пистолет Ярыгина более современный, чем предыдущие советские и российские модели, в нем отсутствуют самые последние черты западных пистолетов. Среди прочего, у него нет подствольного крепления для лазерного прицела и фонаря, индикатора наличия патрона в патроннике и рычага безопасного спуска курка с боевого взвода.
Where two different setting positions are provided for the light source, the components for attaching the light source to the reflector must be so designed and made that, in each of its two settings, the light source will be held in position with the precision required for headlamps designed for traffic on only one side of the road. Если источник света может занимать два различных положения, то части, предназначенные для крепления источника света к отражателю, должны быть спроектированы и сконструированы таким образом, чтобы в каждом из этих двух положений источник света устанавливался с такой же точностью, которая требуется для фар, предназначенных только для одного направления движения.
In addition, if the number of anchorages is more than that prescribed in paragraph 5.3., these anchorages shall be subjected to the test specified in paragraph 6.4.5., in which the loads shall be transmitted to the anchorages by means of a device reproducing the geometry of the type of safety-belt intended to be attached to them. Кроме того, когда число приспособлений для крепления превышает число, предписанное в пункте 5.3, эти приспособления должны быть подвергнуты испытанию, предписанному в пункте 6.4.5, в ходе которого к ним прилагаются усилия с помощью устройства, моделирующего геометрию ремней безопасности, предназначенных для крепления на этих приспособлениях.
where the belt runs directly from the wearer to a retractor attached to the vehicle structure or the seat structure without an intervening strap guide, the effective belt anchorage shall be considered as being the intersection of the axis of the reel for storing the strap with the plane passing through the centre line of the strap on the reel; если при отсутствии направляющего устройства для лямки ремень проходит от пользователя непосредственно ко втягивающему устройству, прикрепленному к кузову транспортного средства или к каркасу сиденья, точкой эффективного крепления ремня считается пересечение оси катушки, на которую наматывается лямка, с плоскостью, проходящей через центральную линию лямки на катушке;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.