Sentence examples of "attack on Georgia" in English

<>
Then, on August 8, Putin launched the second act of this Russian tragedy, his long-planned attack on Georgia. Затем, 8 августа Путин предпринял второе действие этой российской трагедии, свое предварительно спланированное нападение на Грузию.
Later in 2008, a series of DDoS and Web site defacements originating from Russia preceded the conventional military attack on Georgia. Затем в 2008 году вслед за серией кибератак и искажения веб-сайтов, предпринятых Россией, последовало вооруженное нападение на Грузию с применением обычных средств ведения войны.
Within a week of its attack on Georgia, Russia recorded a capital outflow of $16 billion, which has since increased to $30 billion. В течение недели после нападения на Грузию в России был зарегистрирован отток капитала в размере 16 миллиардов долларов, который с тех пор увеличился на 30 миллиардов долларов.
Indeed, just as NATO’s formal invitation to Montenegro to join the alliance at its summit last year was a signal that NATO’s Open Door policy remained alive, so this decision on Georgia suggests that the door to further integration with the EU is not closed either. Формальное приглашение в НАТО Черногории в прошлом году показало, что политика открытых дверей альянса тоже все еще действует. Так что решение по Грузии доказывает: возможности для дальнейшей интеграции с ЕС все еще есть.
The enemy launched an attack on us. Противник атаковал нас.
Coming just as the UK files the papers for its separation from the EU, the decision on Georgia should be welcomed by all who still believe in the post-Cold War ideal of a Europe “whole, free, and at peace.” Решение по Грузии приняли как раз в тот момент, когда Великобритания начала выход из объединения, так что ему будут рады те, кто до сих пор верит в идеал «единой, свободной и мирной» Европы.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
That would mean it had to keep to rules it’s currently ignoring, such as the illegal goods embargo it imposed on Georgia,” Gordadze said. Это бы заставило ее держаться в рамках правил, которые она пока продолжает игнорировать, как, например, противозаконное эмбарго, которое применяется против импорта грузинских товаров», – заявил Гордадзе.
The 45-year-old was found guilty of mass murder for the attack on two nightclubs in the popular tourist area of Kuta which left 202 people dead, including 88 Australians, and injured scores more. 45-летний подсудимый был признан виновным в массовых убийствах в результате нападения на два ночных клуба в популярном туристическом районе Кута, в ходе которого 202 человека погибли, в том числе 88 австралийцев, и были ранены еще десятки.
Russia continues to have bans on Georgia exports, like wine and mineral water. В России продолжает действовать запрет на грузинский импорт, например, на вино и минеральную воду.
Renamo says the government initiated the latest clashes by launching an attack on its members in Sofala province, traditionally a Renamo stronghold, on October 17. Партия Ренамо утверждает, что правительство стало зачинщиком последних столкновений, атаковав ее членов в провинции Софала, традиционном оплоте Ренамо, 17 октября.
It isn’t even just a matter of losing our leverage over large strategic swaths of the globe: Russia in Ukraine will mean a pressure-lock on the Black Sea, on Georgia, Azerbaija and Turkey, which will ultimately furnish Moscow with a choke-hold on fuel supplies to Europe and a geostrategic veto on our Iran policy. Дело даже не в том, что мы рискуем потерять контроль над значительными по площади и по стратегическому значению территориями земного шара: ведь приход России на Украину станет удушающим захватом Чёрного моря, Грузии, Азербайджана и Турции, что в конечном итоге позволит Москве душить поставки топлива в Европу и налагать геостратегическое вето на наши действия в отношении Ирана.
Let us recall that on November 1 the group Anonymous Ukraine posted an online message in which it confirmed the hacker attack on the website of the Ministry of Defense of Estonia and opposed the partnership of Ukraine and NATO. Напоним, 1 ноября группировка Anonymous Ukraine разместила в сети обращение, в котором подтвердила хакерскую атаку на сайт Минобороны Эстонии и выступила против партнерства Украины и НАТО.
(Now that they’ve seen the next steps in Ukraine perhaps they can have a rethink about their reporting on Georgia, not least Saakashvili’s ‘provocation’ of the Russian invasion.) And, ultimately, a psychologically precise prison abuse scandal financed from abroad and suspiciously timed to break ten days before the election, hijacked the national debate. (Теперь, когда они следят за развитием ситуации на Украине, они, возможно, вновь задумаются об обоснованности своих взглядов на конфликт в Грузии, в частности на «провокацию» Саакашвили, заставившую Россию вмешаться.) В конце концов, скандал с жестоким обращением с заключенными, профинансированный из-за рубежа и разразившийся всего за 10 дней до выборов, стал главной темой дебатов по вопросам национальной политики.
International inspectors headed to Syria after, according to the U.S., more than 1,400 people died during a chemical attack on the outskirts of Damascus on August 21. Международные инспекторы отправились в Сирию после того, как на окраине Дамаска 21 августа в ходе химической атаки погибли, по данным США, более 1400 человек.
The Kremlin Pulls on Georgia Кремль притягивает Грузию
attack on the right атака справа
Pressure on Georgia and Ukraine is unrelenting, with a view toward bringing Kyiv into Moscow's fold. Давление на Грузию и Украину не ослабевает, и Москва планирует втянуть Киев в свою орбиту.
attack on the left атака слева
That is the embargo on wine and mineral water that Moscow imposed on Georgia. И этот вопрос - эмбарго на импорт грузинских вин и минеральных вод, которое Москва ввела против Грузии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.