Sentence examples of "attendance sheet" in English

<>
Discussion of working methods, in particular the practice with regard to voting and the signing of attendance sheets for the adoption of decisions or views. Обсуждение методов работы, в частности практики проведения голосования и регистрации членов в списках присутствующих членов при принятии решений и мнений.
Requested that its secretariat provide information on the practice of other treaty bodies relating to voting during the adoption of decisions and views relating to communications, as well as the practice of the signing of attendance sheets by Committee members at the beginning and during the discussions leading to the adoption of decisions and views relating to communications; просила свой секретариат представить информацию о практике других договорных органов, касающейся проведения голосования в ходе принятия решений и мнений, касающихся рассматриваемых сообщений, а также практики регистрации членами Комитета своего присутствия на заседании в виде их подписи в списке присутствующих членов в начале и в ходе обсуждения перед принятием Комитетом решений и мнений, касающихся рассматриваемых сообщений;
His mother is in attendance on him. Его мать присматривает за ним.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
She was excused attendance at the meeting. Ей разрешили не присутствовать на совещании.
Off balance sheet financial commitments Внебалансовые финансовые обязательства
Does the price include attendance? Входит ли обслуживание в стоимость?
Please insure our cargo listed on the attached sheet. Пожалуйста, застрахуйте наш товар, перечисленный в прилагаемом списке.
Military ruler Field Marshal Hussein Tantawi was in attendance. Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави.
Please let us have your expenses on a separate sheet. Накладные расходы просим включить в счет отдельно.
Though in every case local police low-balled attendance numbers, the authorities' concern grew, and as the campaign planned rallies closer to Moscow and St. Petersburg, they cracked down. Хотя полиция каждый раз занижала число участников этих митингов, тревога властей росла, и, когда предвыборный штаб Навального начал планировать митинги ближе к Москве и Санкт-Петербургу, власти нанесли ответный удар.
Net equity at the balance sheet date of the company Чистый капитал компании на отчетную дату
Although the Bundesliga has a generous domestic TV contract and the best attendance inEurope – thanks, in part, to low ticket prices and mega-stadiums built for the 2006 World Cup – its international appeal is dubious. Хотя Бундеслига может похвастаться щедрыми внутренними контрактами на право телевещания, а также самой большой посещаемостью в Европе, которая во многом объясняется низкими ценами на билеты и наличием огромных стадионов, построенных к чемпионату мира 2006 года, на международном уровне все выглядит не так хорошо.
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet. Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
Though he still managed a couple of trips after police let him go without charges, attendance in Orenburg was hurt by the uncertainty of whether the headliner would show up. Хотя Навальному все же удалось совершить пару поездок после того, как полиция отпустила его, не предъявив никаких обвинений, число участников митинга в Оренбурге оказалось существенно ниже запланированного уровня из-за неуверенности в том, появится ли сам кандидат в президенты.
Net equity at balance sheet date includes the result of the financial year В чистый капитал на отчетную дату включены результаты финансового года
U.S. government representatives weren't around, of course; since 2014, the State Department has frowned on the attendance of U.S. executives at Putin's favorite forum. Конечно, американских правительственных чиновников там не было, поскольку Госдепартамент с 2014 года неодобрительно относится к участию бизнесменов из США в любимом форуме Путина.
Instead of sending a spacecraft out to orbit a far moon and then try to land it on an ice sheet to dig around for signs of life, what if we could send an emissary to merely pass near another moon to intercept material this body is spewing into space? Почему бы вместо того, чтобы отправлять космический аппарат совершать посадку на ледяную поверхность и бурить ее ради признаков жизнь, не послать аппарат к соседней луне и взять пробы вещества, которое она выбрасывает в космос?
Putin’s Attendance Присутствие Путина
If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.) Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.