Sentence examples of "списках присутствующих" in Russian

<>
Обсуждение методов работы, в частности практики проведения голосования и регистрации членов в списках присутствующих членов при принятии решений и мнений. Discussion of working methods, in particular the practice with regard to voting and the signing of attendance sheets for the adoption of decisions or views.
На нашем первом заседании, когда каждый из присутствующих представился и кратко рассказал о себе, я попросил всех поделиться своими мнениями о том, в чем заключаются главные проблемы. To kick off our panel’s first session, after everyone had introduced himself or herself and provided a brief background, I asked them all to share what I called their “care-abouts.” What did they think the major issues were?
Лиц, занесенных в этот список, подозревают в связях с некими Владиславом Леонтьевым и Гафуром Рахимовым, которые считаются влиятельными членами преступных групп и находятся в санкционных списках США с февраля 2012 года. The persons entered into this list are suspected of links to a certain Vladislav Leontyev and Gafur Rakhimov, who are considered influential members of criminal groups and are on U.S. sanctions lists since February of 2012.
Если эту комбинацию имя пользователя-пароль "взломали" с вашего компьютера, в следствие каких-либо вирусов и вредоносных программ, присутствующих на компьютере, с которого вы получаете доступ к счету, то вы несете за это ответственность. If this username password combination is "hacked" from your computer, due to any viruses or malware that is present on the computer that you access your account with, this is your responsibility.
Из-за украинского кризиса Нарышкин фигурирует и в американском, и в европейском санкционных списках, и ему было отказано в возможности посетить Болгарию и Финляндию. Naryshkin is subject to both U.S. and EU sanctions because of the Ukraine crisis, and he has been denied entry to Bulgaria and Finland.
Многие новички испытывают излишние опасения по поводу неопределённости и рисков, присутствующих на Forex рынке. Many novice traders are afraid of uncertainty and risks of the foreign exchange market.
Как отметил Федор Крашенинников в статье, опубликованной ежедневным изданием «Ведомости», в основных партийных списках очень мало бизнесменов, что является серьезным изменением по сравнению с предыдущими выборами. Тогда состоятельные россияне пытались попасть в парламент, чтобы получить депутатский иммунитет, возможность лоббировать свои бизнес-интересы и приобрести статус, который позволял им быть ближе к крупным государственным контрактам на закупки. As Fyodor Krasheninnikov noted in a column for the daily Vedomosti, business figures are remarkably scarce on major party lists – a major change from previous elections when wealthy Russians tried to get into parliament to obtain legislative immunity, the chance to lobby their business interests and the status that allowed them to get closer to big state procurement contracts.
На кого-то из присутствующих представленная на совещании картина впечатление, конечно, произвела. Some of those present were obviously impressed by the picture being presented.
Лужкову и 47-летней Батуриной – единственной женщине в списках российских миллиардеров, составленных журналами Forbes и «Финанс.» - также принадлежит ряд объектов недвижимости, в том числе дом в России площадью 2531 квадратный метр и дом в Британии площадью 1203 квадратных метра, пишет Forbes. Luzhkov and Baturina, 47, the only woman on the Russian billionaire lists compiled by the Forbes and Finans magazines, own property including a 2,531-square-meter house in Russia and a 1,203-square-meter home in Britain, according to Forbes.
Закончил он встречу тем, что поблагодарил присутствующих за «поддержку вертикали власти». He ended the meeting by thanking those in attendance for “supporting a vertical of power.”
ЕС подал апелляцию и сохранил ХАМАС в террористических списках. The EU kept the group on the list as it appealed the ruling.
Среди присутствующих на вчерашней церемонии инаугурации президента в Киеве были Байден и председатель Европейского совета Херман ван Ромпей. Biden and European Union President Herman Van Rompuy were among leaders attending yesterday’s ceremony at parliament in Kyiv.
Переехавший на Украину чешский инвестиционный банкир Томас Фиала (Tomas Fiala) недавно обвинил президента Петра Порошенко и премьер-министра Арсения Яценюка в том, что они перед прошлогодними парламентскими выборами продавали места в своих партийных списках (это уродливое наследие украинской политики, которому новое и предположительно честное правительство должно было положить конец). Tomas Fiala, a Czech investment banker who has made a home in Ukraine, recently accused President Petro Poroshenko and Prime Minister Arseniy Yatsenyuk of selling spots on their party lists before last year's parliamentary elections (an ugly staple of Ukrainian politics that a new and supposedly different government should have ended).
Миллиард долларов из этой суммы уйдет на то, чтобы добавить еще одну бронетанковую бригаду численностью от 4000 до 5000 человек к 35 тысячам американских военных, уже присутствующих в Европе. A billion dollars of that sum is to add another armored brigade combat team, 4,000 to 5,000 strong, to the 35,000 U.S. troops already present in Europe.
Даже при том, что американские энергетические компании строят терминалы с учетом будущих экспортных поставок, Европа в списках их основных покупателей не значится. Even though U.S. energy firms are building for future exports, Europe does not appear high on the list.
Заявление последовало после того, как несколько дней назад министр обороны Анатолий Сердюков объявил, что Россия не собирается увеличивать количество присутствующих на островах военных. В Японии эти острова известны как Северные территории. The announcement came days after Defense Minister Anatoly Serdyukov said the military won’t boost troop levels on the islands, known as the Northern Territories in Japan.
А поскольку сейчас многие капитаны бизнеса оказались в американском и европейском санкционных списках, было разумно предположить, что финансируемая ими лига зачахнет. With many of those business leaders now on U.S. and EU sanctions list, it stood to reason that the hockey league they helped finance would languish.
Достаточно сказать, что, если нарушения климата для кого-то из присутствующих и не были тем самым бревном в глазу, на которое никто не хочет обращать внимание, то вполне могли бы им стать. Suffice it to say, if climate-gate was not the elephant in the room for many of those present, it should have been.
Одни лишь сомнения в отношении того, какие сделки разрешены, уже могут оказать негативное влияние на инвестиции, торговлю и совместные предприятия, даже если не касаются напрямую лиц и компаний, находящихся в санкционных списках. Just by raising questions about what kinds of deals are permissible can have a chilling effect on investment, trade, and joint ventures that go beyond the boldfaced names in official sanctions designations.
Происхождение товаров определяется путем измерения уровня концентрации изотопов стронция, присутствующих в материале. The origin of the goods is determined by measuring the levels of strontium isotopes in the material.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.