Sentence examples of "attends" in English

<>
Plus she has a male companion for each and every event that she attends, some eye candy. Плюс, у нее есть мужчина, которого она иногда посещает, который, так же, приятный на вид.
Attends meetings of other forums in an effort to promote synergies with the Montreal Protocol pursuant to decision XVI/34 of the Sixteenth Meeting of the Parties. принимает участие в совещаниях других форумов в целях поощрения синергетического взаимодействия с Монреальским протоколом в соответствии с решением XVI/34 шестнадцатого Совещания Сторон.
Yet the prime minister never attends EU meetings and the foreign minister systematically leaves internal EU decisions to a junior secretary of state or a diplomatic representative. Однако премьер-министр никогда не присутствует на встречах ЕС, а министр иностранных дел систематически оставляет решения по внутренним вопросам ЕС младшему государственному секретарю или дипломатическому представителю.
"My calculus book that usually costs $180, I got for the semester for $10 and a Chick-fil-A biscuit," says Schroeder, 19, who attends Covenant College in Georgia. "Мой учебник по математическому анализу, который обычно стоит $180, я получил на семестр за $10 и печенье "Chick-fil-A"", говорит Шрёдер, 19 лет, который учится в Ковенант Колледже в Джорджии.
FXD24 attends speculative and strategic traders in more than 50 countries of the world. FXD24 обслуживает как спекулятивных, так и стратегических трейдеров, более чем в 50 странах мира.
The child is between the age of 18 and 21 years and attends university or its equivalent full-time; the requirement of residing with the staff member does not apply in this case; ребенок в возрасте от 18 до 21 года, посещающий университет или проходящий аналогичный полный курс обучения; в этом случае требование о проживании вместе с сотрудником не действует;
Concerning travel grants, the Chairman, or another Board member if possible, attends the Working Group session in order to meet with all beneficiaries present and assess the impact of their participation on the deliberations of the Working Group. что касается субсидий на поездки, то Председатель или какой-либо другой член Совета присутствует, когда это возможно, на сессии Рабочей группы, встречается со всеми прибывающими бенефициарами и оценивает их вклад в обсуждения, проводящиеся Рабочей группой.
In addition to his participation in the Secretary-General's Senior Management Group, he attends regular staff meetings of the Secretary-General twice a week, to ensure close coordination between communications issues and the work of the Secretary-General. Помимо участия в работе Группы старших руководителей при Генеральном секретаре он посещает заседания персонала, проводимые Генеральным секретарем на регулярной основе два раза в неделю, в целях более тесного увязывания вопросов коммуникации с деятельностью Генерального секретаря.
In coming meetings of the G8 (the world's club of rich industrial countries plus Russia), four members – Germany, France, Italy, and the UK – will participate both individually and as members of the European Union, whose President also attends to represent the EU as a whole. На предстоящих встречах Большой Восьмерки (объединение богатых промышленных стран мира и России) четыре страны-участника - Германия, Франция, Италия и Великобритания - будут представлены как индивидуально, так и в качестве членов Европейского Союза, президент которого также будет присутствовать на встречах, представляя Евросоюз в целом.
We recognize that there is a connection between HIV/AIDS prevention and the length of time that a young person attends school, and that progress in achieving universal education, in particular at the secondary level, is a salient factor in halting the spread of HIV/AIDS. Мы признаем тот факт, что имеется взаимосвязь между профилактикой ВИЧ/СПИДа и продолжительностью того времени, в течение которого молодой человек посещает школу, и что прогресс в обеспечении всеобщего образования, в частности на уровне среднего образования, является значительным фактором пресечения распространения ВИЧ/СПИДа.
The family state benefit has a universal character, it is granted for each child who is under the age of 15 or is over 15 years of age and attends comprehensive school and is not married but no longer than until the child reaches the age of 20. Государственное семейное пособие носит всеобщий характер и предоставляется на каждого ребенка в возрасте до 15 лет или ребенка, возраст которого превышает 15 лет, если он посещает общеобразовательную школу и не вступил в брак, однако до тех пор, пока ребенок не достигает возраста 20 лет.
The state family benefit is of a universal character, it is granted for every child under the age of 15 or who is over 15 years of age and attends comprehensive school and had not entered marriage, but not longer than by the time the person reaches the age of 20. Государственное семейное пособие носит всеобщий характер и предоставляется за каждого ребенка в возрасте до 15 лет или ребенка, возраст которого превышает 15 лет, но он посещает общеобразовательную школу и не вступил в брак, но до тех пор пока ребенок не достигает возраста 20 лет.
With regard to the special education grant for children with disabilities, the Office of Internal Oversight Services recommends that consideration be given to examining the rule which permits staff members to receive a special education grant for a disabled child when the child attends a regular educational institution and does not receive specialized instruction for his or her disability. Что касается специальной субсидии на образование детей-инвалидов, то Управление служб внутреннего надзора рекомендует уделить внимание изучению правила, которое разрешает сотрудникам получать специальную субсидию на образование ребенка-инвалида в тех случаях, когда ребенок посещает обычное заведение и не проходит специального обучения в связи с его/ее инвалидностью или неполноценностью.
Students should attend classes regularly. Регулярное посещение уроков.
Approximately 70 participants attended the workshop. В этом семинаре приняли участие около 70 человек.
50 participants attended the workshop. На Совещании присутствовали 50 участников.
Did you attend Princeton University? Ты учился в Принстонским университете?
Part of the problem is the deep-seated assumption that women are meant to attend to men's needs. Частью проблемы является глубоко укоренившееся представление, что женщины должны обслуживать потребности мужчин.
I am attended by the constant clink of ice. Меня постоянно сопровождает звон льда.
I attend to the wait staff and the kitchen first. Bo-первых, я слежу за официантами и за кухней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.