Sentence examples of "backlog of work" in English

<>
Department manager has a backlog of work Менеджер подразделения имеется задолженность по работе
The Board recommended, and the Tribunal agreed, to consider the redeployment of posts in order to eliminate the backlog of work and increase the efficiency of the Language and Conference Services Section. Комиссия рекомендует рассмотреть вопрос о перераспределении постов, с тем чтобы ликвидировать отставание в обработке документов и повысить эффективность работы Секции языкового и конференционного обслуживания, и Трибунал согласен с этой рекомендацией.
In paragraph 77, the Board recommended that the Tribunal consider the redeployment of posts in order to eliminate the backlog of work and increase the efficiency of the Language and Conference Services Section. В пункте 77 Комиссия рекомендовала Трибуналу рассмотреть вопрос о перераспределении должностей в целях ликвидации отставания в обработке документации и повышения эффективности работы Секции лингвистического и конференционного обслуживания.
It was imperative, in order to ensure the effectiveness and integrity of the human rights protection system, to consider reports in a timely way; committees which had a backlog of work were considering meeting simultaneously in chambers. Для гарантирования эффективности и целостности системы защиты прав человека представляется настоятельно необходимым рассматривать доклады в надлежащее время; поэтому комитеты, в которых наблюдается отставание в этом отношении, планируют проводить параллельные заседания за закрытыми дверями.
Ms. MORALES (Office of the High Commissioner for Human Rights) said that in January 2000 the High Commissioner had appealed for advance contributions to cover the backlog of work and that the plan of action adopted by the Committee was already in place. Г-жа МОРАЛЕС (Управление Верховного комиссара по правам человека) отмечает, что в январе 2000 года Верховный комиссар призвала к досрочному внесению взносов в связи с отставанием в выполнении работы и что уже имеется план действий, принятый Комитетом.
We greatly regret that due to temporary problems of liquidity, we are experiencing some backlog of payment. Мы сожалеем, что из-за временных трудностей по ликвидации мы задержались с оплатой.
My husband is out of work and looking for a job. Мой муж безработный, и сейчас он ищет работу.
Except in the most unusual circumstances, he should have a backlog of several thousand dollars, sufficient to take care of illnesses or other unexpected contingencies, before attempting to buy anything with as much intrinsic risk as a common stock. Аналогичным образом, никогда не следует подвергать рискам фондового рынка средства, отложенные на конкретные цели в будущем, например на обучение ребенка в колледже.
I have a lot of work to do tomorrow. У меня завтра много работы.
However, many investors are not in the happy position of having a backlog of well-chosen investments bought comfortably below present prices. Однако многие инвесторы находятся не в столь выгодном положении, т.к. не обладают резервами, состоящими из хорошо подобранных инвестиционных пакетов, приобретенных намного ниже нынешних цен.
He had a lot of work to do. Ему оставалось проделать большую работу.
Still, the backlog of such projects is now wreaking havoc with the world economy. Тем не менее, отставание таких проектов сейчас сеет хаос в мировой экономике.
You did a lot of work in frantic haste. Вы сделали много работы в лихорадочной спешке.
In fact, every part of the world has a huge backlog of vital infrastructure investments. В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру.
I'm sorry I am late, but there's been a lot of work to do. Извините за опоздание, у меня было много работы.
Productivity gains had stalled, energy prices were high, the backlog of potential technologies that originated in the Great Depression had been exhausted, and waning benefits from economies of scale led nearly every economist to project that economic growth would be slower in the future than it had been in the past. Прирост производительности затормозился, цены на энергоносители были высоки, запас невостребованных ранее технологий, появившихся в период Великой депрессии, исчерпал себя, и снижение прибыльности крупномасштабных экономик убедило почти всех экономистов в том, что экономический рост в будущем замедлится по сравнению с прошлым.
In this line of work, if you make a grim face the customers won't come. В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели.
Until now, it has been a cardinal dogma of the Union that all candidates for membership must accept the "acquis communautaire", as the inherited backlog of Community legislation is known. До сегодняшнего дня кардинальной догмой Содружества было правило, по которому все кандидаты на вступление в него должны принять "acquis communautaire" - унаследованную систему законодательства Содружества.
Many people were out of work. Много людей было без работы.
The report concludes that a $3.6 trillion investment (roughly one-fifth of the country’s annual GDP) will be needed by 2020 to boost the quality of US infrastructure by addressing the “significant backlog of overdue maintenance [and the] pressing need for modernization.” В докладе делается вывод, что к 2020 году будут необходимы $3,6 трлн инвестиций (примерно одна пятая часть годового ВВП страны), чтобы повысить качество инфраструктуры США, путем устранения “значительного отставания запоздалого обслуживания [и] насущной необходимостью модернизации”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.