<>
no matches found
But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring: Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
We'll take out another loan to cover the balloon payment - until we ride this out. Мы возьмем другой залог, чтобы покрыть "шаровой" платеж, пока мы с этим не разберемся.
This was a useful trial balloon — and it ought to focus thinking in the Kremlin. Это был полезный пробный шар — и серьезный повод задуматься для Кремля.
But Chancellor Gerhard Schröder instantly shot down that trial balloon, declaring: "To be clear, we will send no troops to Iraq." Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив: "Для ясности заметим, что мы никаких войск в Ирак посылать не будем".
The new policy guidelines for proposed “reconciliation talks” with Kosovo’s leaders mark the latest trial balloon that Belgrade has sent aloft to test the willingness of the United States and the European Union to compromise regarding Kosovo’s status. В новых руководящих указаниях о политике предлагается провести с косовским руководством «переговоры о примирении», и это стало очередным пробным шаром Белграда в его попытке проверить Соединенные Штаты и Евросоюз на готовность к компромиссам относительно статуса Косова.
Balloon badminton and sit and fit. Игра в мяч, бадминтон и адаптированная гимнастика.
You could actually pop the balloon. Шарик даже может лопнуть.
An elephant who loses his balloon? Слоник, теряющий свой шарик?
Click the current comment balloon or box. Щелкните выноску или поле примечания.
Choose the Reply balloon and type your response. Щелкните Ответить и введите свой ответ.
Type your response in the new comment balloon. Введите ответ в новую выноску примечания.
It was, um, Unmarried Woman and The Red Balloon. Там была, хм, "Незамужняя женщина" И "Красный шар".
All kids again - bang, bang, blow up the balloon! Все дети одинаковы - бах, бах, взрываем шарик!
He flung himself out of a foil balloon every day. Он выбрасывал себя из шара из фольги каждый день.
Sound we'll just pop a hole in the balloon. Вместо этого мы просто проделаем дырку в шарике.
We used to build water guns, water cannons, water balloon launchers. Мы мастерили водяные пистолеты, водяные пушки, водяные гранатометы.
You only give me this balloon in exchange for the fish? Так ты мне дашь этот шарик только в обмен на золотую рыбку?
So why don't you draw me a map to your balloon? Так почему бы тебе не нарисовать мне карту к твоему шару?
But you know, even holding one balloon is like, kind of happy. Но вы понимаете, даже имея один шар, человек немного счастлив.
All the leopard seal was doing - it's just biting a balloon. Всё что сделал морской леопард - просто укусил резиновый шар.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.