Exemples d’usage de "be at work" en anglais avec traduction en russe

<>
But they can decide themselves at which time during the day they will be at work. Но они могут выбрать, когда именно они будут работать в течение дня.
And no feasible basic income would be large enough, at least for now, to enable people simply to leave work behind. Кроме того, любой потенциально возможный базовый доход (по крайне мере, сейчас) не сможет быть настолько большим, чтобы люди смогли просто прекратить работать.
With Office 365 on your Windows 10 phone, you can take your files on the go and be productive at work, on the road, or at home. С Office 365 на телефоне с Windows 10 вы можете работать с файлами за пределами офиса и сохранять продуктивность на работе, в дороге и дома.
With Office 365 on your iPhone and iPad, you can take your files on the go and be productive at work, on the road, or at home. С Office 365 на iPhone или iPad вы можете работать с файлами за пределами офиса и сохранять продуктивность на работе, в дороге и дома.
With Office 365 on your Android phone and tablet, you can take your files on the go and be productive at work, on the road, or at home. С Office 365 на телефоне или планшете с Android вы можете работать с файлами за пределами офиса и сохранять продуктивность на работе, в дороге и дома.
Beyond urging the US to approve IMF governance reforms, both countries should be hard at work building a coalition of the willing and designing an effective crisis-response mechanism. Не ограничиваясь уговорами США одобрить реформу управления МВФ, обе страны должны активно работать над созданием «коалиции добровольцев» и над разработкой эффективного механизма реагирования на кризис.
These open-ended task forces should work in a transparent way and participation in them shall be open at any moment to any other UN member state that expresses the wish to join the work. Эти целевые группы открытого состава должны работать на транспарентной основе, и участие в них имеют право принять в любой момент любые другие государства- члены ООН, выражающие желание присоединиться к этой работе.
But that story of why fiscal policy of, say, building infrastructure won't work isn't I think as important as the finding that monetary policy, unconventional if need be, at the zero lower bound does still work. Однако эта история о том, почему фискальное стимулирование, скажем, проекта по строительству инфраструктуры не работает, не так важна, как вывод о том, что кредитно-денежная политика — в том числе нетрадиционная, если необходимо — может сработать даже на нулевом нижнем пределе.
And she decided, despite the advice of her neighbors, that she would take the chance and claim to be Vietnamese so that we could have a chance to survive, because at this point they're forcing everybody to work. И она решила, несмотря на советы её соседей, рискнуть и назваться вьетнамкой, чтобы у нас появился шанс выжить. Потому что к тому моменту они заставляли работать всех.
Mr. Listre (Argentina) (spoke in Spanish): I am very pleased indeed to be speaking at a meeting presided over by the Permanent Representative of Guatemala, Vice-President of the Assembly, who has shown great ability in the work he has done in this Organization. Г-н Листре (Аргентина) (говорит по-испан-ски): Мне действительно очень приятно выступать на заседании, на котором председательствует заместитель Председателя Ассамблеи, Постоянный представитель Гватемалы, который проявил свои большие способности, работая на благо этой Организации.
Three factors are at work here: Здесь работают три следующих фактора:
In reality, both factors are at work. На деле работают оба эти фактора.
Two sets of trends are at work. Сейчас работает два набора тенденций.
This may sound strange, but a perverse inversion is at work here. Это может казаться странным, но здесь работает извращенная инверсия.
An important law of politics is at work here: every integrative process provokes a fissile reaction. Здесь работает важный закон политики: любой интеграционный процесс запускает реакцию «деления».
Information is at work on each level and comfortable theories explain how the separate ones operate. Информация работает на каждом таком уровне, и удобные теории объясняют, каким образом она работает на отдельных уровнях.
He was at work 24/7, and I pretty much live at the Fordham Law Library, so. Он работал 24 часа в сутки 7 дней, а я почти что жил в библиотеке юрфака, так что.
Forces of adjustment are at work in the Chinese economy, so foreign perceptions need to adjust as well. В китайской экономике работают корректирующие силы, поэтому иностранное восприятие также нуждается в корректировке.
A high-level group on border and transport security is at work, and links between member states' police chiefs are strengthening. Высокопрофессиональная группа работает над вопросами безопасности границ и транспорта, и укрепляются связи между главами полиции стран-членов ЕС.
Talib Abd al-Majid Ibrahim Abd Allah al-Khalidi, who was at work at the old anchorage, was wounded in the left forearm. Талиб Абд аль-Маджид Ибрагим Абд Аллах эль-Халиди, который работал на старой якорной стоянке, был ранен в левое предплечье.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !