Sentence examples of "be locked up" in English

<>
no matches found
The appeal from the state prosecutor against sending the defendants to jail immediately — from the same state prosecutor who had argued during the hearings that Navalny should be locked up straight away — was so unprecedented that Navalny himself joked in court that the judges ought to check whether a body double had not somehow found his way into the prosecutor’s chair. Требование прокурора не отправлять обвиняемых сразу за решетку (того самого прокурора, который на процессе выступал за то, чтобы немедленно посадить Навального в камеру) было настолько неожиданным, что даже сам Навальный пошутил в суде насчет необходимости проверить, не сел ли в прокурорское кресло дублер.
If there are any human rights at all, the right not to be locked up indefinitely without trial is surely one of them. Если вообще существуют права человека, право не быть бессрочно заключенным в тюрьму без суда и следствия, бесспорно, является одним из них.
So I went out, and we disagreed about whether he was on my property and then about whether I was a loony who should be locked up. Так что я вышла, и мы поругались, что он на моей частной территории, а потом о том, что я чокнутая, и меня надо держать взаперти.
Sure you want to be locked up in here with me? Уверена, что хочешь быть со мной взаперти?
I won't be locked up again. Я не буду снова сидеть взаперти.
Mr. Dennison, I've thought long and hard, and I have consulted with my most trusted advisors, so I do not make this decision lightly, but it is clear to me that the only solution to the current circumstance is for you to be locked up. Мистер Деннисон, я думал долго и усердно, и я консультировался со своими наиболее доверенными советниками, поэтому мне нелегко принимать это решение, но мне ясно, что единственное решение в данных обстоятельствах для вас, это тюрьма.
If anyone knew how many times my boys napped in a holding cell, I'd be locked up. Если бы кто-нибудь знал, сколько раз мои мальчики спали в камере, меня бы уже посадили.
And I don't want to be locked up any more. А я больше не хочу сидеть взаперти.
I will be locked up like some nun, withering and wasting away lonely and alone all because you're mad at Jesus, so I don't get to have Idris. И я буду взаперти, словно монашка, увядающая в одиночестве, потому что ты зол на Иисуса, и я не получу Идриса.
By incorporating carbon-reducing strategies into agriculture and land conservation, more heat-trapping gases can be locked up in forests and soils. Включая стратегии сокращения выбросов углерода сельским хозяйством и консервацию земель, можно будет добиться повышения уровня парниковых газов, связанных в лесах и почвах.
They are supposed to be locked up. поэтому они должны сидеть внутри,
The Soviets, bastards though they were, knew how to lock up people and how to keep them locked up. Советы, какими бы они не были ублюдками, знали, как запирать людей и как держать их под замком.
If Stop Loss or Take Profit level is too close to the current price, the "Modify" button will be locked. Если при изменении позиции уровни Стоп Лосс или Тейк Профит расположены слишком близко к текущей цене, кнопка "Изменить" блокируется.
In 2003-2005, when the wealthiest man in Russia and one of the richest people in the world, Mikhail Khodorkovsky, decided to get involved into politics, he got sent down on charges of embezzlement and tax evasion instead, and locked up for nine years. В 2003-2005 годах, когда Михаил Ходорковский, самый богатый человек России и один из самых богатых в мире, решил заняться политикой, его обвинили в неуплате налогов и незаконном завладении собственностью и посадили в тюрьму на 9 лет.
If the 'Stop Loss' or 'Take Profit' level is too close to the current price, the 'Modify' button will be locked. Если уровень 'Stop Loss' или 'Take Profit' располагается слишком близко к текущей цене, кнопка 'Modify' будет заблокирована.
Instead, Putin and the hardliners at the Investigative Committee vindictively locked up Navalny, angering his supporters and creating a huge protest, and then backed down in a move that looked weak, indecisive, and improvised. Сейчас Путин и противники компромиссов из Следственного комитета мстительно бросили Навального за решетку, разозлив его сторонников и спровоцировав мощные протесты. И вдруг они поддались нажиму, выглядя слабо, нерешительно и импровизируя на ходу.
If no decision has been made within these seconds, the "Close... " button will be locked again; Если в течение этого времени не будет принято решение, то кнопка "Закрыть ..." будет снова заблокирована;
Last spring China appeared to have locked up a Russian commitment to build a pipeline to service the China market at Daqing. Весной прошлого года Китай, казалось бы, заручился согласием со стороны России на строительство трубопровода из России в Дацин.
If someone had predicted that after the SNB’s decision in mid-January, they would no doubt be locked in a mental institution by now, but that fact just serves to underscore the current dollar-bullish environment. Если кто-то бы предположил такое после решения ШНБ в середине января, они, несомненно, уже были бы в психиатрической больнице к настоящему времени, но этот факт лишь подчеркивает текущую бычью позицию доллара.
The two 50-basis-point RRR increases just locked up the same amount of liquidity. Двухразовое увеличение на 50 базисных пунктов ТНРП просто запирает такой же объем ликвидности.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.