Ejemplos del uso de "be none the wiser" en inglés

<>
Get that headlight fixed and the colonel will be none the wiser. "Почини эту фару и полковник ничего не узнает".
Izzy would be none the wiser. Иззи ничего бы не узнала.
You can slip away, and big brother will be none the wiser. Ты сможешь улизнуть, а большой брат ничего не поймёт.
Look, I'll just tell her we had a really nice talk and that I think I should take things slow, and she'll be none the wiser. Я просто скажу ей, что мы мило побеседовали, и, что, наверное, не стоит торопиться, и она останется ни с чем.
All those years in England seem to have left you none the wiser. Все эти годы, проведённые в Англии так ничему тебя не научили.
Ja, well I could have translated that, but you would have been none the wiser. Да, я мог бы перевести это, но вам это мудрости не прибавит.
"Security checkpoints, background checks, and gun regulations will do little good if criminals can print plastic firearms at home and bring those firearms through metal detectors with no one the wiser," read a statement sent to me and other reporters. «От контрольно-пропускных пунктов, от проверок покупателей и от законов об оружии не будет никакого проку, если преступники смогут печатать пластмассовое огнестрельное оружие у себя дома, а затем спокойно проносить его через металлоискатели», - говорится в заявлении, которое Израэл отправил мне и другим журналистам.
"If my sons did not want war, there would be none," said the dying Gutle Schnapper, wife of Mayer Amschel Rothschild in 1849. "Если бы мои сыновья не хотели войн, их бы не было" - умирающая Гутель Шнапер, жена Меера Амшела Ротшильда.
I love her none the less for her faults. Я люблю её несмотря на её недостатки.
With permanent forces in place by 2018, the time and distance required to go from readiness check to combat deployment will be so narrow that Russian forces could be across the Ukrainian border before anyone is the wiser. Подразделения российских вооруженных сил будут находиться там на постоянной основе к 2018 году, и тогда время и дистанция, необходимые для перехода от проверки готовности в боевому развертыванию, будут столь короткими, что российские войска смогут оказаться по ту сторону украинской границы прежде, чем кто-либо сможет это заметить.
For many reasons, it can be none of these things. Но по многим причинам быть такой она не может.
Man is none the happier for his wealth. От богатства не становятся счастливее.
This may be the wiser course in many cases, but it is hardly inspiring. Во многих случаях это было бы более разумным решением, однако это не вдохновляло.
You know, the problem with being the last of anything by and by, there be none left at all. Знаешь, беда последнего в том, что после него вообще никого не остается.
She has many faults, but I trust her none the less. У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей.
Besides, it's awfully late, so if you'll keep quiet about all this, we'll put Harry back in the morning, nice and clean, and no one will be any the wiser. Уже очень поздно, так что если вы не станете никому об этом рассказывать, мы отнесём Гарри обратно, чистенького и свеженького, больше он никого не побеспокоит.
The fallback principle can be mandated or a default value, where the principle can be none, active cost records, or a specified costing version. Принцип отката может быть задан или быть значением по умолчанию, где принципом может выступать отсутствие принципа, записи активных затрат или указанная версия цены.
None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection. Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
One hot leather jacket, and no one would be the wiser. Куплю тёплую кожанную куртку, и пофик всё остальное.
The fallback principle must be mandated, where the principle can be none, active cost records, or a specified costing version. Принцип отката должен быть задан там, где принципом может выступать отсутствие принципа, записи активных затрат или указанная версия цены.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.