Sentence examples of "behave" in English

<>
Behave yourselves or bugger off. Ведите себя прилично или выметайтесь.
Keep quiet and behave well! Не шуми и хорошо себя веди!
presumption, things will behave as we expect; предположение - вещи поведут себя так, как мы этого ожидаем;
Think you can behave yourself this time? На этот раз сможешь держать себя в руках?
All of these issues, and many more like them, were questions in which the United States had highly important interests at stake and thus very good reasons to want to know how Germany might behave. Во всех этих случаях, а также и во многих других на кону для Соединенных Штатов стояли важнейшие интересы, и, соответственно, у Америки были очень весомые причины желать знать, как Германия может себя повести.
Not all teachers behave like that. Не все учителя ведут себя таким образом.
You should try to behave better. Ты должен постараться лучше себя вести.
But how will China behave under its new leadership? Но как поведет себя Китай под своим новым руководством?
I'm sure he'll behave himself. Уверена, он будет держать себя в руках.
Please behave like an English gentleman. Пожалуйста, веди себя как английский джентльмен.
He doesn't know how to behave Он не знает, как себя вести
If it does have room, the material will behave as a conductor. Если есть, материал поведет себя как проводник.
Did I not promise to behave myself? Разве я не обещал держать себя в руках?
You have to behave respectably here. Но здесь следует вести себя прилично.
The boy doesn't know how to behave. Этот мальчик не умеет себя вести.
How will the cosmopolitan class behave as their role in the world economy continues to strengthen? Как поведет себя класс космополитов по мере того, как его роль в мировой экономике будет усиливаться?
He knows how to behave in public. Он знает, как держать себя перед аудиторией.
Boys can be trained to behave. мальчиков можно научить вести себя.
You don't tell the Atlantic Ocean to behave. Вы ведь не указываете, как себя вести Атлантическому океану.
So why did the markets and media behave as if the Fed’s action (or, more precisely, inaction) was unexpected? Почему же рынки и СМИ повели себя так, будто действия ФРС (а если точнее, то её бездействие) стало неожиданным?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.