Sentence examples of "bets" in English

<>
Both bets paid off handsomely. Все эти ставки принесли ему и его клиентам хороший выигрыш.
My bets are on the young, voluptuous student. Ставлю на молодую, чувственную студентку.
He found out that a bunch of other people had put bets on the same horse. Он выяснил, что большое количество людей поставило на одну и туже лошадь.
And the idea of calculating probabilities to make financial bets has been around for centuries. И в течение многих столетий витала идея расчета шансов при заключении финансовых пари.
Now all bets are off. Сейчас все ставки сделаны.
You also told me a good doggie man never bets against his own dog. Вы также говорили мне, что хороший собаковод никогда не ставит против своей собаки.
And the advice: There's a way to profit from that too, by making side bets on other applications of the technology that powers bitcoin. А теперь совет: есть способ получить прибыль даже от такой ситуации, поставив на технологии, лежащих в основе биткойна.
Such bets probably won’t pay off in the next year, or two, or three. Такие пари не разрешаться через год, два или три.
Scratch your bets, name your filly. Делаешь ставку, называешь кличку кобылки.
Hedge funds and other speculators expanded bets on higher prices for a fourth week in New York futures and are now the most bullish since December 2012, government data show. В Нью-Йорке уже четвертую неделю подряд хедж-фонды и другие рыночные игроки продолжают ставить на золотые фьючерсы, и, как показывает официальная статистика, наблюдаемый в настоящее время повышательный тренд является самым мощным, начиная с декабря 2012 года.
Because when it asked its staff, all its staff, to place their bets on whether they thought the store would open on time or not, a group from the finance department placed all their chips on that not happening. Когда компания попросила всех сотрудников сделать ставки на то, начнет ли магазин свою работу вовремя, группа людей из финансового отдела поставила все на то, что магазин открыть не успеют.
In September 1991, S.A. Leisure Investments noted an increase in the turnover of the betting shop managed by the author and a net increase in the number of winning bets registered by that concern. В сентябре 1991 года АО " Лейжер инвестментс " констатировало увеличение размера торгового оборота букмекерской конторы, которой управлял автор сообщения, и явное увеличение количества выигранных пари, зарегистрированных этим агентством.
You sort of place your bets. Вы как бы делаете ставки.
If it were easy to pierce the veils of time and ignorance and to assess long-run fundamental values with a high degree of confidence, it would be simple and safe to make large contrarian long-run bets on fundamentals. Если бы можно было заглянуть в будущее и применить с достаточной степенью надёжности основные принципы долгосрочного функционирования фондового рынка, то ставить крупные суммы на данные принципы посредством контр-инвестирования стало бы простым и надёжным способом обогащения.
It is taking out bets, not planning. Но он делает ставки, а не разрабатывает план.
In 2017, all bets are off on what the U.S. will ultimately do: Donald Trump and members of his team have made so many conflicting statements on foreign policy (and some of them are quoted in the report, side by side) that nothing is clear except that they intend to keep their cards close to the chest as they "put America first." В 2017 году никто вообще понятия не имеет, что в конечном итоге сделает Вашингтон. Дональд Трамп со своей командой сделал так много противоречивых заявлений о внешней политике (некоторые из них приведены в докладе и сопоставлены друг с другом), что сейчас уже ничего не ясно за исключением того, что они не намерены раскрывать свои карты, ставя «Америку прежде всего».
If it does, then all bets are off. Если это так, то все ставки отменены.
Egypt bets on strategic relations with Trump and Putin Египет делает ставку на стратегические отношения с Трампом и Путиным
Get your bets in now before he goes evens. Делайте свои ставки сейчас, пока он не сдает.
Pull out your family jewels and place your bets! Снимайте ваши семейные реликвии и делайте ставки!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.