Sentence examples of "borrowing authority" in English

<>
That did not materialise, but the agreement to raise the government's borrowing authority mandated spending cuts be implemented through 2021. Их предостережения не сбылись, однако договорённость увеличить предел полномочий правительства на производство заимствований обязывает реализовать программу сокращения расходов до 2021 года.
The comments reflect concern that the U.S. may lose its AAA sovereign rating after President Barack Obama and Congress put off decisions on spending cuts and tax increases to assure enactment of a boost in borrowing authority. Данные комментарии отражают озабоченность в связи с тем, что США могут потерять свой суверенный рейтинг на уровне ААА после того, как президент Барак Обама и конгресс отложили решения по сокращению расходов и повышению налогов ради обеспечения увеличения заимствований.
The Advisory Committee notes from paragraphs 146 and 147 of the report that the Board recommended that the Investment Management Service be given borrowing authority for the limited purpose of including provisions in its custody agreements for the “contractual” versus the “actual” settlement of securities transactions. На основании пунктов 146 и 147 доклада Консультативный комитет отмечает, что Правление рекомендует предоставить Службе управления инвестициями полномочия на заимствование средств с ограниченной целью внесения в заключаемые ею соглашения о хранении средств положений о расчете по операциям с ценными бумагами на дату исполнения сделки по контракту, а не на фактическую дату операции.
For weeks, Republicans in the House of Representatives threatened to keep the government shuttered – thereby preventing it from extending its borrowing authority beyond the October 17 deadline – in order to challenge laws that were enacted by Congress as a whole and upheld by the Supreme Court. В течение нескольких недель члены Республиканской партии в Палате представителей угрожали, что будут держать правительство закрытым – тем самым не давая ему расширить пределы заимствования после 17 октября, – чтобы оспорить законы, принятые Конгрессом и одобренные Верховным судом.
Municipal-level reforms that would facilitate local resource mobilization include strengthened local tax collection and authority to levy user charges, both of which would improve the revenue side of the budget and enhance the creditworthiness of borrowing institutions. Муниципальные реформы, которые будут способствовать мобилизации ресурсов на местном уровне, включают такие меры, как укрепление системы сбора местных налогов и полномочий на взыскание сборов с пользователей, что улучшит положение с поступлениями в бюджет и повысит кредитоспособность учреждений-заемщиков.
I heard it on good authority. Я слышал это из надёжного источника.
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
He is an authority on China. Он эксперт по Китаю.
Capitalised borrowing costs Капитализированные затраты по привлеченным кредитам и займам
By what authority do you order me to do this? По какому праву вы приказываете мне это сделать?
He worked out a system of borrowing books from upperclassmen, offering nominal compensation to get them to delay selling them back. Он разработал систему того, как брать книги напрокат у старшекурсников, предлагая им номинальную компенсацию, чтобы они отложили их продажу.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
The sharp fluctuations of the Russian currency are significantly decreasing the attractiveness of investing in the Russian economy and provoking an increase in inflationary pressures, which, as a consequence, has become a reason for the increased cost of borrowing money, which, in turn, slows the country’s economic growth. Резкие колебания российской валюты значительно снижают привлекательность инвестирования в российскую экономику, провоцируют рост инфляционного давления и, как следствие, становятся причиной удорожания заимствования денежных средств, что, в свою очередь, тормозит развитие экономики страны.
Teachers shouldn't fall back on their authority. Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
Homes in the capital have been the subject of red-hot demand and surging prices, with widespread fears of a credit bubble prompting the Bank of England to impose limits on mortgage borrowing in June. Дома в столице были предметом оживленного спроса и стремительно растущих цен, при этом широко распространились опасения того, что кредитный пузырь подтолкнет Bank of England к тому, чтобы установить ограничения на ипотечные займы в июне.
That professor is an authority on Shakespeare. Профессор — авторитетный специалист по Шекспиру.
If this borrowing power is not now sufficient, however, equity financing becomes necessary. Если все же возможности заимствования оказываются недостаточными, по необходимости прибегают к финансированию через выпуск ценных бумаг.
I realise that you are the second authority in Europe. Я осознаю, что вы - второй по влиянию человек в Европе.
08:30 – For the GBP, the government budget deficit on revenue and expenditure (Public sector net borrowing) in the UK in April (forecast +5.0B, the previous value of +16.4B); 08:30 - дефицит бюджета в млрд. фунтов (PSNCR) в Великобритании за апрель (предыдущее значение +24.80);
Whereas the Parties mutually declare that they have the authority and desire to enter into this Contract; Принимая во внимание, что Стороны совместно заявляют, что они имеют полномочия и желание заключить настоящий Контракт;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.