Sentence examples of "bosnian" in English

<>
Bosnian Society of forensic medicine Боснийское общество судебной медицины
Mladic is accused of orchestrating the massacre at Srebrenica, the slaughter of some 8,000 Bosnian men and boys in Europe's worst carnage since World War II. Его обвиняют в том, что он организовал резню в Сребренице, когда было уничтожено примерно 8000 боснийцев – мужчин и мальчиков. Это была самая страшная кровавая бойня в Европе со времен Второй мировой войны.
But I think the worst kind of fear is the fear - as Samia, a Bosnian woman, once told me, who survived the four-years besiege of Sarajevo; she said, "The fear of losing the 'I" in me, the fear of losing the "I' in me." Но самый мучительный страх - это страх, о котором мне рассказала однажды боснийка Самия, выжившая в четырехлетней блокаде Сараево. Она сказала: "Это страх потерять своё Я, страх потерять Я в себе".
Something's happened at the Bosnian front. Что-то произошло на боснийском фронте.
But those divisions were manipulated with the same sort of cynicism that Slobodan Milosevic and Franjo Tudjman used to pit Serbs, Croats, and Bosnian against each other in the former Yugoslavia. Но этими различиями манипулировали с тем же цинизмом, с каким Слободан Милошевич и Франьо Туджман стравливали сербов, хорватов и боснийцев в бывшей Югославии.
Mladic’s Arrest and Corrosive Bosnian Myths Арест Младича и губительные боснийские мифы
he, too, sent troops into Bosnia to partition Bosnian territory. он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
The Bosnian war was significantly less deadly than initially believed. Боснийская война была намного менее кровопролитной, чем изначально было принято считать.
This toxic interaction is at the heart of today's Bosnian crisis. Это отравляющее взаимодействие лежит в основе нынешнего боснийского кризиса.
The Serbs became arch villains, while Croats and Bosnian Muslims became innocent victims. Сербы стали законченными негодяями и настоящими злодеями, в то время как хорваты и боснийские мусульмане представлялись невинными жертвами.
Their repertoire includes the Croatian national anthem, a Bosnian love song and Serbian duets. Их репертуар включает в себя национальный хорватский гимн, боснийскую песню о любви и сербские дуэты.
A destructive dynamic is accelerating, and Bosnian and Croat nationalism is on the rise. Разрушительная динамика ускоряется, и боснийский и хорватский национализм находятся на подъёме.
By large majorities, Bosnian Serbs continue to favor either unification with Serbia or outright independence. Боснийские сербы в подавляющем большинстве продолжают выступать за объединение с Сербией или за полную независимость.
I spent a lot of time in the Balkans in the years after the Bosnian War. Я провёл много времени на Балканах в годы после Боснийской войны.
But when the victims were "mere" Bosnian Muslims, basic humanity receded behind legalistic humbug and indifference. Но когда жертвами были "всего лишь" боснийские мусульмане, фундаментальное понятие человечности отступило за юридическое притворство и безразличие.
The Bosnian soldier who guided me told me that all of his friends were there now. Боснийский солдат, который сопровождал меня, сказал, что все его друзья теперь там.
The operation was supported by the State Intelligence Protection Agency (SIPA), the State-level Bosnian police agency. В операции принимало участие Государственное агентство по информации и охране (СИПА), боснийское государственное полицейское агентство.
Neither the Bosnian nor the Kosovo problems have yet found a permanent solution: the killings, however, have stopped. Ни боснийская, ни косовская проблемы до сих пор не урегулированы до конца, однако убийства прекратились.
All 39 Turkish language and Bosniak language schools offer Albanian language as a subject for Bosnian and Turkish students. Во всех 39 школах с преподаванием на турецком и боснийском языках учащиеся-боснийцы и турки могут пройти курс обучения албанскому языку.
But the prosecutor merely repeated accusations about crimes committed by the Bosnian Serbs that have been known for years. Но обвинители просто перечисли обвинения по преступлениям, совершенным боснийскими сербами, которые были известны уже много лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.