Sentence examples of "breakdown of oil film" in English

<>
He told Bloomberg, “I would describe today’s meeting as complete breakdown of communication with Greece.” Он сказал Блумбергу, “я бы назвал сегодняшнюю встречу как полный разрыв связи с Грецией."
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
The horizontal bands show the quintile breakdown of the P/E10. Горизонтальные полосы показывают квинтильный пробой P/E10.
Our stock of oil is running out. Наш запас нефти подходит к концу.
Here is the breakdown of the leading employment reports: Основные опережающие отчеты занятости:
400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. 400000 галлонов нефти вылились из магистрали.
We give you a breakdown of the fundamental concepts of the forex industry and lay the groundwork for you; all you have to do is read up and prepare for your ForexTime to begin. Мы предоставим Вам все необходимые базовые знания и концепты индустрии Форекс, а также заложим базу для дальнейшего развития. Все, что Вам необходимо - это ознакомиться с нашими обучающими материалами и подготовить себя к захватывающему миру Форекс.
The price of oil is going up. Цена на нефть растёт.
A complete breakdown of the talks would be fine with Putin. Путина устроило бы полное прекращение переговоров.
"The main risk is still a drop in the price of oil," he says. "Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он.
Ukrainian Prime Minister Arseniy Yatsenyuk told parliament Nov. 27 the country is “at war,” while the United Nations last week cited a “total breakdown of law and order” in the east and linked Russian fighters to human rights violations there. 27 ноября в своем обращении к парламенту страны премьер-министр Украины Арсений Яценюк заявил, что страна находится «в состоянии войны», а ООН на прошлой неделе сообщила о «полном крахе системы правопорядка» на востоке Украины и о причастности российских боевиков к нарушениям прав человека.
Tax season has ended, the price of oil is weak, politics, sanctions, and difficulties with delivering gas through Ukraine – these are all a part of the same chain. Налоговый период закончился, цены на нефть слабые, политика, санкции, проблема транзита газа через Украину - все это звенья одной цепи.
Russia's Federal Government Statistics Service provides a breakdown of migration flows by country. Федеральная служба государственной статистики РФ предлагает данные о потоках мигрантов отдельно по разным странам.
In March 2012, the delivery of oil to the Lisichansky oil refinery plant was halted due to its unprofitability. В марте 2012 г. поставки нефти на Лисичанский НПЗ были приостановлены в связи с его убыточностью.
The Economy Ministry will explain the discrepancy between its third-quarter estimate and the figure released by the statistics service when a breakdown of the contributions to growth becomes available, Klepach said. Министерство экономического развития объяснит расхождение между своей оценкой по третьему кварталу и цифрами статистической службы позднее, когда у него появятся данные с разбивкой показателей роста, сказал Клепач.
The price of oil continued to fall on Friday as concerns over high supplies offset a report showing China's power-hungry manufacturing sector is strengthening. Цена на нефть продолжила падать и в пятницу, когда тревоги по поводу образования больших запасов затмили собой сообщение, показывающее, что энергоемкий производственный сектор Китая набирает силу.
The breakdown of local services also makes it difficult to get supplies to those who need them the most, he said. Нарушение работы местных служб также затрудняет доставку помощи тем, кто нуждается в ней в первую очередь, говорит он.
Drink liters of oil Пить масло литрами
In all the bad news about the breakdown of the Minsk agreements in recent weeks, it’s easy to miss the silver lining. Но за всеми этими плохими новостями о срыве минских договоренностей в последние недели легко можно упустить из виду один обнадеживающий момент.
General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year. Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.