Sentence examples of "brink" in English with translation "грань"

<>
But the country is on the brink. Но страна находится на грани хаоса.
“Ukraine is on the brink,” he told reporters. «Украина находится на грани, — сказал он в беседе с репортерами.
Thirteen days on the brink of nuclear war. 13 дней на грани ядерной войны.
Some are actually on the brink of extinction. Некоторые действительно на грани вымирания.
Is the world economy on the brink of recession? Находится ли мировая экономика на грани краха?
Russia and Ukraine: Back on the Brink of War? Россия и Украина: снова на грани войны?
They have pushed Russia to the brink of collapse. Ставили Россию на грань распада.
Pulling Russia and Ukraine Back from the Brink of War Отвести Россию и Украину от той грани, за которой — война
‘Surrender and you can eat again’: Aleppo on the brink Алеппо на грани: «Сдавайся — и сможешь поесть»
Some large EU countries are on the brink of recession. Некоторые крупные страны Европейского союза находятся на грани экономического срыва.
Today, both countries stand on the brink of an historic opportunity: Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей:
Jaw-jaw is always poised on the brink of war-war. Долгие рассуждения всегда стоят на грани долгой войны.
American foreign policy stands on the brink of substantial belt-tightening. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
Greece isn’t the only European country teetering on the brink of default. Греция — не единственная европейская страна, балансирующая на грани дефолта.
One day, the country is on the brink of a double-dip recession; Один день страна на грани двойной рецессии;
And animals, almost on the brink of extinction, can be given a second chance. Точно так же и животным, находящимся на грани вымирания, можно дать возможность выжить.
However, this central pillar of international proliferation control is on the brink of collapse. Однако этот оплот международного контроля за распространением ядерного оружия находится на грани краха.
Why do they underwrite risks that drive their banks to the brink of bankruptcy? Зачем они берут на себя риски, ставящие их банки на грань банкротства?
Does anyone still believe that the US economy is on the brink of recession? Кто-нибудь еще верит, что экономика США находится на грани рецессии?
It may be that he decides to compromise rather than push the situation to the brink. Вполне возможно, что он решит идти на компромисс, а не доводить ситуацию до грань.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.