Sentence examples of "called" in English with translation "созывать"
Translations:
all20127
призывать5762
называть4933
позвонить1406
вызывать1004
звонить881
звать312
объявлять203
считать129
позвать121
созывать116
заходить83
именовать66
обзывать28
кричать7
связываться по телефону2
окликать2
величать2
поименовывать1
other translations5069
Well, the parents' council called an emergency meeting tonight.
Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером.
On Monday, Poroshenko called together his National Reform Council.
В понедельник, 14 декабря, Порошенко созвал свой Национальный совет по реформам.
After they left the Pentagon, she called a press conference.
После того, как они покинули Пентагон, министр созвала пресс-конференцию.
He called together everyone who was a captain and above.
Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
Grace had called a final meeting for everybody at Manderlay.
Грейс созвала последнее общее собрание в Мандерлее.
I called this press conference 'cause y' all got it wrong.
Я созвал эту пресс-конференцию, потому что вы всё не так поняли.
That the Chief Minister has called a press conference in Karachi.
Глава Правительства созвал в Карачи пресс-конференцию.
Casey, I called this apartment meeting because I think we need to talk.
Кейси, я созвала это квартирное собрание, потому что мне кажется, что мы должны поговорить.
On Wednesday, however, he called a press conference to say he was leaving:
Однако в среду он созвал пресс-конференцию, чтобы заявить о своем уходе:
Ambassador Wilson called a press conference and appeared with a noose around his neck.
Посол Уилсон созвал пресс-конференцию и надел на шею веревку.
I've called this family meeting because I've got some very important news.
Я созвал семейное собрание, потому что у меня есть очень важные новости.
Hey, hey, Stevens called a meeting, and I think something big might be up.
Стивенс созывает собрание - я думаю, что произойдет что-то значительное.
NATO has called an “extraordinary meeting” in Brussels after the downing of the Russian jet.
В связи с поражением российского СУ-24 НАТО уже созвала «экстренное совещание» в Брюсселе.
It would have called summits, reconsidered past measures, and surely assembled a raft of recriminations.
Она созывала саммиты, пересматривала прежние меры, и конечно же, выслушивала множество взаимных обвинений и упреков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert