Sentence examples of "calls" in English with translation "призывать"
Translations:
all21056
призывать5762
называть4933
призыв1833
позвонить1406
вызов1111
звонок1050
вызывать1004
звонить881
звать312
необходимость273
объявлять203
предложение155
считать129
сигнал122
позвать121
созывать116
требование96
запрос95
колл93
заходить83
зов71
именовать66
визит55
перекличка52
обзвон49
полномочие39
обзывать28
крик14
онкольный13
созыв11
опцион9
кричать7
клич5
спрос4
звоночек4
прослушивание4
остановка2
связываться по телефону2
окликать2
величать2
вызывной1
поименовывать1
other translations837
Putin calls for rights to be upheld in Caucasus
Путин призывает к поддержке правозащитного движения на Кавказе
Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода
Blanchard calls on Greece’s government to offer “truly credible measures.”
Бланшар призывает правительство Греции предложить «действительно заслуживающие доверия меры».
The new UN draft calls on all sides to halt attacks.
Новый проект резолюции также призывает обе стороны воздержаться от нападений.
He calls for a shift to local, collaborative, participatory "design thinking."
Он призывает к смещению в сторону "дизайн-мышления", которое ориентировано на местные проблемы и на сотрудничество и участие.
Trump announces new strategy for Afghanistan that calls for a troop increase
Трамп провозглашает новую афганскую стратегию и призывает к наращиванию группировки войск
Today, a meaningful realism calls for recognizing the constraints on building democracy:
Сегодня осмысленный реализм призывает к признанию ограничений в строительстве демократизма:
That is why Bill Clinton, in his recent book, calls for concrete mobilization.
Вот почему Билл Клинтон в своей последней книге призывает к практической мобилизации усилий.
It is the voice of life that calls us to come and learn.
Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться.
It is the voice of life, which calls us to come and learn."
Глас самой жизни призывает нас пройти ее и учиться на ней".
And when the European Parliament calls for its reinforcement, it needs to happen.
А когда Европейский парламент призывает к ее укреплению, это действительно нужно делать.
Today's crisis calls for every thinking Pakistani to ask serious questions of themselves:
Сегодняшний кризис призывает каждого мыслящего пакистанца задать себе серьезные вопросы:
The 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference calls for an urgent formulation of priorities.
Обзорная конференция по Договору о нераспространении ядерного оружия 2010 года призывает к срочной формулировке приоритетов.
He resisted calls to resign, even as critics called for his indictment for perjury.
Он не поддался на призывы уйти в отставку — даже когда критики призвали привлечь его к ответственности за лжесвидетельство.
Rather than calling for democracy, this calls for a genuine constitutional rule of law.
И в этой связи актуальнее скорее призывать не к демократии, а к подлинно конституционным правовым нормам.
UN Security Council Resolution 1701 “calls for Israel and Lebanon to support a permanent ceasefire.”
Резолюция Совета Безопасности ООН №1701 «призывает Израиль и Ливан поддержать соглашение о постоянном прекращении огня».
The sooner French President Nicolas Sarkozy calls the G-20 together to act, the better.
Чем скорее президент Франции Николя Саркози призовёт «большую двадцатку» к действиям, тем лучше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert