Sentence examples of "came up with" in English

<>
So I came up with lists. И я придумала списки.
Hilbert came up with a solution. Хилберт предложил вариант решения.
We came up with a more permanent solution. Мы придумали более долгосрочное решение этой проблемы.
I came up with these six sentences after much experimentation. я составил эти шесть предложений после многих экспериментов.
So here's what I came up with. И вот что я придумал.
We predicted these floods six months ago and came up with the solution. Мы предсказали наводнения пол года назад и предложили решение.
So we came up with these two rules. Поэтому мы придумали эти 2 правила.
"It would more likely be based around Putin, who came up with the idea." – Вероятнее всего, он будет базироваться вокруг Путина, который предложил эту идею».
We came up with something - the Ten Commandments: Тогда мы придумали десять заповедей:
He came up with the idea that maybe we would design your wedding outfits. Он предложил сделать дизайн ваших свадебных нарядов.
He came up with our name and logo. Он придумал имя для нашей фирмы и торговый знак.
Having failed to diagnose the problem correctly, legislators naturally came up with the wrong solution. Не сумев правильно диагностировать проблему, законодатели, естественно, предложили неверное решение.
You came up with the solution on your own. А решение придумал ты сам.
In the mid-1990s, Loewenstein came up with what he called the "information-gap" theory. В середине 1990-х он предложил теорию «информационного пробела».
Well, they came up with three very general criteria. Ну, они придумывают три очень общих критерия.
We worked with relationship experts and clinical psychologists and they came up with a few tips: Совместно со специалистами по взаимоотношениям и клиническими психологами мы предлагаем вам несколько советов:
That's how I came up with this harebrained scheme. Вот как я придумала этот легкомысленный план.
What Nabiullina came up with turned out to be one of the biggest financial gambles of Putin’s 15-year rule. Предложение Набиуллиной оказалось одним из самых больших финансовых рисков за все 15 лет пребывания Путина у власти.
In his free time, Knoll came up with the plot. В свободное время Нолл придумал сюжет.
During those sessions the participants discussed existing ideas and came up with new ones to identify long- and short-term plans of action. На этих заседаниях участники обсудили предложенные идеи и выдвинули новые в связи с необходимостью раз-работки долгосрочных и краткосрочных планов действий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.