Sentence examples of "candidate" in English with translation "кандидатура"

<>
I'm pulling out as a candidate. Я снимаю свою кандидатуру.
No one candidate immediately comes to mind. На ум не приходит ни одна кандидатура.
And each possible rule, in a sense, corresponds to a candidate universe. И каждое принципиально возможное правило, в каком-то смысле, является кандидатурой на нашу вселенную.
Any serious candidate for our universe is inevitably full of computational irreducibility. Любая серьёзная кандидатура на нашу вселенную неминуемо полна вычислительной неприводимости,
And that appears to be the source of his weakness as a candidate. Однако именно в этом, похоже, главный источник слабости его кандидатуры.
The original concept was that the two bodies would reach a consensus on a candidate. Первоначальная концепция заключалась в том, что эти два органа должны достигнуть консенсуса относительно подходящей кандидатуры.
Bayrou has been in politics for a long time, including as a presidential candidate in 2002. Байру в политике уже достаточно долго, включая его кандидатуру на пост президента в 2002 году.
But we don't know if either of those are actually the dark matter candidate, OK. Но пока неизвестно, является ли какая-то из двух теорий на самом деле верной кандидатурой для тёмной материи.
Before the interviews were held, referees were contacted and written references obtained from two referees for each candidate. До проведения собеседований состоялись контакты с рекомендателями и были получены письменные рекомендации от двух рекомендателей по каждой кандидатуре.
The first list, announced in May 2001, includes the Russian candidate — the ethnocultural phenomenon of the “Semeiskie” Old Believers (Buryatia). В первый список, провозглашенный в мае 2001 года, занесена российская кандидатура — этнокультурный феномен старообрядцев «Семейские» (Бурятия).
Among the reformists now in the race, Mehdi Karrobi, the former speaker of the Majlis is a declared reformist candidate. Среди реформистов, в данный момент участвующих в предвыборной гонке, свою кандидатуру официально выдвинул Мехди Карруби, бывший спикер Меджлиса (нижней палаты парламента).
An Inter-Agency Panel, chaired by UNDGO, reviews the candidate submitted by sponsoring organizations against the requirements of the post (s); межучрежденческая группа, возглавляемая КГООНВР, рассматривает кандидатуры, представленные организациями-спонсорами, в плане их соответствия требованиям должности (должностей);
Each nomination shall be accompanied by a curriculum vitae (CV) of the candidate not exceeding 600 words and may include supporting material; каждая кандидатура сопровождается краткой биографией (CV) объемом не свыше 600 слов и может включать подкрепляющие материалы;
But they did not discuss a candidate for whom they would campaign, in part because few new faces are on the scene. Но они так и не обсудили кандидатуру того, за кого будут вести свою кампанию, и отчасти это вызвано тем, что на сцене мало новых лиц.
The Council proceeded to vote by secret ballot on the candidate nominated in documents S/2000/106 and Add.1 and 2. Затем Совет приступил к тайному голосованию по кандидатуре, предложенной в документах S/2000/106 и Add.1 и 2.
The elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. Их выборы проводятся тайным голосованием, если Комитет не примет иного решения в случае выборов, когда выдвинута только одна кандидатура.
Those candidate centres will be presented to the Commission for Basic Systems to ensure compliance with WIS standards and their long-term sustainability. Кандидатуры центров будут представлены Комиссии по основным системам на предмет обеспечения соответствия стандартам ИСВ и подтверждения их долгосрочной устойчивости.
Rule 103 states that the elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. В правиле 103 указывается, что выборы проводятся тайным голосованием, если Комитет не примет иного решения в случае выборов, когда выдвинута только одна кандидатура.
Its first task will be to elect the presidency of the Assembly and the President of Kosovo, who will subsequently propose a candidate for Prime Minister. Первая задача скупщины будет заключаться в том, чтобы избрать ее председателя и президента Косово, который впоследствии выдвинет кандидатуру на пост премьер-министра.
She ran for mayor as a single-issue candidate, forcing the incumbent as well as Moscow's regional governor to abandon their direct support for the highway. Она выставила свою кандидатуру на пост мэра Химок, заставив действующего главу местной администрации и губернатора Московской области отказаться от прямой поддержки проекта магистрали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.