Sentence examples of "carried out" in English with translation "выполнять"

<>
They carried out the project. Они выполнили проект.
We carried out our mission successfully. Мы успешно выполнили свою миссию.
He carried out all his promises. Он выполнил все свои обещания.
No authentication of the requestor is carried out. Авторизация инициатора запроса не была выполнена.
The little creature carried out its duty, Don José. Зверёк выполнил свой долг, Дон Хосе.
Neither are those generals whose plans are carried out. Как, впрочем, и те генералы, чьи планы он выполняет.
With this we have completely carried out your order. Таким образом, мы полностью завершили выполнение Вашего заказа.
From January to early October, NATO jets carried out about 100 intercepts. С января по начало октября самолеты НАТО выполнили около 100 перехватов.
The threat was carried out: this country has put forward no proposal. Угроза была выполнена: эта страна не выдвинула никакого предложения.
No, it's no excuse if I haven't carried out my mission. Нет, не оправдание, ежели боевой приказ не выполнен.
We assure you that your order will be carried out as quickly as possible. Мы гарантируем Вам тщательное выполнение.
carried out by coach and bus between Contracting Parties in accordance with UNECE Agreement […] выполняемых городскими автобусами и автобусами дальнего следования между Договаривающимися сторонами в соответствии с Соглашением […] ЕЭК ООН
According to DIWI, it carried out work between 1981 and 1989 under the supervision contract. Согласно " ДИВИ ", контракт на руководство работами был выполнен в период с 1981 по 1989 год.
The Management Performance Board carried out an interim analysis of their implementation in June 2008. Совет по служебной деятельности руководителей в июне 2008 года провел промежуточный анализ хода их выполнения.
First evaluations of level II data were carried out for stand biomass and for soils. Первые оценки данных уровня II были выполнены по биомассе древостоя и почвам.
Upon inspection of the goods we found that you have properly carried out our order. Первая проверка показала, что заказ выполнен Вами правильно.
Many missions could not be carried out and sustained without significant U.S. military assistance. Многие задачи невозможно было бы выполнить без весомой военной помощи со стороны США.
The contractual works commenced on 4 May 1990 and were carried out by Bertrams'own engineers. Подрядные работы начались 4 мая 1990 года и были выполнены собственными инженерами " Бертрамс ".
We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above. Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить.
The administration’s promise to arm and train the Syrian opposition has never really been carried out. Обещание администрации вооружить и обучить сирийскую оппозицию так и не было выполнено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.