Sentence examples of "catches" in English

<>
Or Ellen Beals catches her? Или Эллен Билс поймает ее?
Sasha Cohen catches Michaels' jock strap. Саша Коэн, ловит бандаж Майклза.
But excessive catches are not even the whole story. Но чрезмерные уловы - это еще не вся история.
Then I grab you, and we go down to sewer town before Hersh catches up. Я заберу тебя и мы спустимся в городскую канализацию до того, как Херш успеет сообразить.
He, he thought he'd look in, before he catches the train. Он, он думал заглянуть к нам прежде, чем сядет на поезд.
Tom's a beginner, but he catches on fast. Том - новичок, но он схватывает на лету.
At the end of this one, the camera tilts up and catches just a piece of window. В конце этой записи камера наклоняется вверх и захватывает часть окна.
Jean will have the vapours if she catches you out here. Джин будет кипятиться, если тебя тут застукает.
RFMOs such as ICCAT, IPHC, NAFO, NEAFC and WCPFC encouraged research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish and other unwanted catches. Такие РРХО, как ВКПФК, ИККАТ, ИПХК, НАФО и НЕАФК, содействуют исследованиям, посвященным сокращению или ликвидации прилова рыбной молоди и нежелательного вылова других видов.
When Germany sneezes, Europe catches a cold. Когда Германия чихает, Европа заболевает.
Because if the DEA catches up with him, and he flips, it's good night, John-boy. Потому что если ОБН нашло к нему зацепки, и он сольется, это конец.
In 1998, it was agreed to ban landings and trans-shipments of catches by vessels from non-parties identified as having committed a serious infringement.141 В 1998 году была достигнута договоренность о запрете на выгрузку и перевалку с судов тех неучаствующих сторон, которые были уличены в совершении серьезного нарушения141.
For example, what are the costs and benefits of reducing industrial fishing activity (with corresponding decreases in foreign exchange earnings) in favour of small-scale fisheries catches with increases in small-scale fishing profitability and multiplier effects? Например, каковы издержки и выгоды сокращения коммерческой промысловой деятельности (с вытекающим из этого уменьшением поступлений в иностранной валюте) в интересах поощрения мелкого промысла с соответствующими увеличениями доходности этого промысла и эффектами мультипликатора?
A number of extensive catches have been made by national customs agencies, the largest in Japan, in recent years. За последние несколько лет национальные таможенные управления провели несколько крупных захватов, самые крупные в Японии.
Look, um, maybe we can swing by the apartment, see if there's anything that catches our attention. Возможно, мы сможем заскочить в вашу квартиру и посмотреть, не бросится ли что-то в глаза.
Then the next panel here, Kid Chino catches it. Так, а в следующем эпизоде, Дитя Чино поймал его.
He trots into position and catches the ball. Он несётся на позицию и ловит мяч.
And these are only the official figures, which do not account for illegal, unregulated, and unreported catches. И это только официальные цифры, которые не учитывают незаконный, нерегулируемый и несообщаемый улов.
Let's catch the next train and ride it till it catches up. Давайте сядем на следующий поезд и будем ехать, пока он не нагонит предыдущий.
These days when China sneezes the rest of the world catches a cold. В это время, когда Китай чихает, остальная часть мира схватывает простуду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.