Usage examples of "channeled plate" in English with translation to Russian

<>
All international aid, which was previously managed by the Ministry of Finance, is now channeled through the agency. Вся международная финансовая помощь, за которую прежде отвечал Минфин, теперь проходит по каналам этого агентства.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
Technological efforts are now channeled in two directions: to produce new and better products (in this connection, research scientists may, of course, do somewhat more for a chemical company than for a grocery chain) and to perform services in a better way or at a lower cost than in the past. Технические усилия сегодня ориентированы на двух направлениях: производить новые и улучшенные продукты (с этой стороны исследователи могут оказать химической компании помощь несколько более значимую, нежели сети бакалейных магазинов); оказывать услуги более высокого качества или с более низкими издержками, чем в прошлом.
When eating, the largest plate is always the table. Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол.
We need to ensure sustained levels of public spending to make the necessary investments in infrastructure and human capital, and to increase ODA channeled through the budgets of poor countries. Также необходимо обеспечить устойчивый уровень государственных расходов для инвестиций в инфраструктуру и человеческий капитал и увеличения официальной помощи развитию, поступающей в бюджеты бедных стран.
Eat everything on your plate, or you won't get any dessert. Ешь, всё что на тарелке, иначе не получишь десерт.
As a result, the explosive potential of caste division also has been channeled through the ballot box, with the lowest of the low attaining high office. В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
More fiscal space can be created by improving governance and strengthening the tax base, and, for the poorest countries, by achieving additional stable official development assistance (ODA) channeled through national budgets. Большее фискальное пространство можно создать путем улучшения управления и усиления налоговой базы, а также, для самых бедных стран, путем получения дополнительной стабильной официальной помощи развитию, проходящей через государственный бюджет.
Fold the napkins and put one by each plate. Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Rather, savings should be channeled even more - and more efficiently - to domestic investment in order to avoid large external imbalances. Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
A plate of pilaf with some kebabs is heaven on earth. Тарелка плова с шашлыком — рай на земле.
Only when public health is deemed the highest priority will such infrastructure be created (or enhanced) and funds channeled to the neediest areas. Такая инфраструктура может быть создана (или усилена), и финансовые средства могут быть направлены туда, где в них больше всего нуждаются только в том случае, если здравоохранение будет считаться самой приоритетной областью.
The waiter brought a new plate. Официант принёс новое блюдо.
If this perception was channeled democratically and allowed to shape Arab countries' policies toward Israel, any peace negotiations would be even more complicated than they are now. Если это восприятие будет передано демократически и позволит сформировать политику арабских стран по отношению к Израилю, то любые мирные переговоры будут сложнее, чем сегодня.
Better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place. Лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току.
Popular anger is channeled to the ballot box. Гнев населения направляется в избирательные урны.
dinner plate плоская тарелка
So, in both cultures, sexuality channeled into marriage and family life is seen as a source of great blessing, sanctioned by God. В обеих культурах сексуальность, направленная на брак и семейную жизнь, рассматривается в качестве источника большого благословения, одобренного богом.
You have to lift or turn the protection plate at the tap base and release the sensor. Нужно поднять или повернуть у основания крана защитный экран и освободить сенсор.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!