Sentence examples of "clans" in English

<>
This is a Covens and Clans convention. Это Шабаши и Кланы съезда.
Given the role of extended families and clans in that society, about 30 percent of the population has some stake in the trade. Учитывая то, какую роль играют в их обществе семейные и клановые связи, получается, что в отрасли заинтересовано порядка тридцати процентов населения.
Marriage between the Fuga and other clans is strictly forbidden. Браки между представителями фуга и членами других кланов строго запрещены.
However, despite the intellectual and political expression of this quest, notably by the Ba'athists in the Syrian Arab Republic and Iraq, the region is still witnessing the reality of regionalism and the solidarity of tribes and clans. Однако, несмотря на идейное и политическое оформление этого стремления, в частности со стороны баасистов в Сирийской Арабской Республике и Ираке, в регионе все еще наблюдаются элементы местничества, а также племенная и клановая солидарность.
Such groups often are used as hired guns by rival clans. Такие группы часто используются враждующими кланами в качестве наемников.
To date, these have been lacking, partly because Putin and Medvedev have somewhat different interests and instincts, partly because the mafia-like clans of Russia's power elite are seriously divided, and partly because the deeply ingrained vices of "the Putin system" have made personal and clan interests, not Russia's interests, the ruling class's priority. Пока этого нет, отчасти из-за того, что у Путина и Медведева несколько отличающиеся интересы и наклонности, отчасти потому что мафиозные кланы российской властной элиты серьезно разобщены, а отчасти потому что глубоко укоренившиеся пороки "путинской системы" превратили в приоритет правящего класса личные и клановые интересы, но не интересы всей России.
“Our president moderates between the local clans and federal power,” she said. «Наш президент выступает в роли посредника между местными кланами и федеральной властью, - объясняет она.
Only three political forces offer real, viable alternatives to our ruling criminal clans. Только три политические силы предлагают реальные жизнеспособные альтернативы нашим правящим криминальным кланам.
Medvedev might then appoint as prime minister a nominee from one of the clans. Тогда Медведев сможет назначить на премьерский пост представителя одного из кланов.
There were clans in power, who became completely ossified, fossilized, for 20 to 40 years. У власти были кланы, которые полностью закоснели, стали негибкими. И так продолжалось в течение где-то двадцати, а где-то и сорока лет.
Clans tend to rule in areas that are relatively poor and suffer from greater inequality. Кланы, как правило, контролируют районы, где царит бедность и большое неравенство.
And powerful clans from Tobruk have succeeded in placing their members in key military positions. И могущественные кланы из Тобрука добились успехов в назначении своих членов на ключевые военные должности.
But even at that rate, Game of War has persistently trailed Supercell’s Clash of Clans. Но даже такой объем продаж все равно не позволил «Военной игре» обойти «Битву кланов».
Instead of a new kind of governing, Ukraine is descending into a familiar struggle between oligarchic clans. Вместо внедрения новой модели управления, Украина скатывается к знакомой борьбе между олигархическими кланами.
We originally invited you here to act as a buffer between the bickering Satsuma and Choshu clans. Мы пригласили вас в Киото, чтобы вы предотвратили постоянные стычки между кланами Сацума и Тёсю.
Finally, different clans around the president have long been trying to promote their own candidates for succession. Наконец, различные кланы из президентского окружения в течение долгого времени пытались продвинуть своего собственного кандидата на роль преемника.
The ties of Berlusconi’s close aides and friends to Italy’s various Mafia clans are well documented. Связи ближайших соратников и друзей Берлускони с различными кланами итальянской мафии хорошо задокументированы.
For over a decade, the Tahltan people, both clans, Wolf and Crow, have resisted this assault on their homeland. Больше десятилетия индейцы тахтлан, оба клана - Волка и Ворона - противостояли этим нападкам на их родину.
Often, the people involved in these crimes belong to local gangs or even to the militias of large clans. Часто люди, замешанные в этих преступлениях, связаны с местными бандами или даже милицией больших кланов.
In Clash of Clans and virtually every other multiplayer mobile game, the contests and battles are one-on-one. В «Битве кланов» и почти всех других подобных играх соревнования и битвы проходят в режиме один на один.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.