OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Too close to Casterly Rock. Слишком близко к Утёсу Кастерли.
Exxon estimates it has lost close to $1 billion. По оценкам Exxon, ее ущерб составил около одного миллиарда долларов.
Other towns were close to hydropower plants. Другие города находились вблизи гидроэлектростанций.
And we are very close to my house. Это место недалеко от моего дома.
Why are you so close to me, you perv? Почему ты так близко ко мне, извращенец?
Still standing close to people. До сих пор стоишь слишком близко к людям.
For women, the advantage is close to ten points. Для женщин преимущество составляет около 10 процентов.
far from home and close to everything that imperils it. вдали от дома и вблизи ко всему, что подвергает его опасности.
It's probably close to where he shot Astrid. Вероятно, недалеко от места, где он подстрелил Астрид.
And close to the tyres? И близко к шинам?
This was supported by close to 60% of Danes. Положительный ответ дали около 60% датчан.
S3 is a sampling point close to the mixing chamber, S3 = точка отбора пробы вблизи смесительной камеры,
Among them - Museum of Israel, located close to Knesset (Parliament). Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента).
We're close to the Silo! Мы близко к Бункеру!
It's been, as I said, close to 30 years. Это было, как я говорил, около тридцати лет назад.
Unemployment is close to historical minimums, competition for workers is high. Безработица вблизи исторических минимумов, конкуренция за работников высокая.
I joined Telco, made TATA trucks, pretty close to Pune. Устроился в Telco,гдe собирал грузовики ТАТА недалеко от г. Пуна.
And so close to festival season, huh? И так близко к фестивалю, да?
Household spending supported overall growth close to 2% last year. Расходы домохозяйств поддержали общий рост экономики на уровне около 2% в прошлом году.
They are close to regional centres with a " flatter " daily traffic curve. Они проходят вблизи региональных центров, где кривая суточного движения является " более ровной ".
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations