Sentence examples of "come up to expectations" in English

<>
Mr. Hachani (Tunisia) said that, while the Outcome of the High-level Plenary Meeting contained certain positive features, overall it failed to come up to expectations. Г-н Хашани (Тунис) говорит, что, хотя в решениях Пленарного заседания высокого уровня содержатся некоторые положительные моменты, в целом они не соответствуют ожиданиям.
I do not think it could come up to my definition of a worthwhile investment if it failed to qualify on many. Но если она не соответствует требованиям по многим пунктам, то вряд ли такая компания подойдет под определение удачного объекта для инвестиций.
He did not live up to expectations. Он не оправдал возлагаемых ожиданий.
•... using method two, you would enter after the price has broken below support and has come up to test the old support as resistance. •... используя второй метод, вы будете открывать позицию после того, как цена пробила сопротивление вниз и вернулась для использования старого уровня сопротивления в качестве поддержки.
The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive. У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен.
It is the equivalent of squeaking “Oh yeah?” to a bully who has come up to you on the beach, kicked sand in your face, and walked away with your picnic basket. Все равно, что крикнуть «Мужик, ты чего?!» вслед гопнику, который пристал к тебе на пляже, запорошил тебе глаза песком и ушел с твоей корзинкой для пикника.
Hopes were high heading into the release of today’s Q4 GDP report, and at first blush, the headline figure failed to live up to expectations. Надежды были большие на сегодняшнюю публикацию ВВП за 4-й квартал, и на первый взгляд, первоочередной показатель не смог оправдать ожиданий.
All prom court nominees, please come up to the stage. Прошу номинантов выйти на сцену.
And if the upcoming earnings season fails to live up to expectations then there is only one way stocks can go from these lofty levels. И если данные грядущего сезона отчетности по доходам не оправдают ожиданий, то есть лишь один способ, чтобы акции смогли отойти от этих высоких уровней.
He says if you come up to see him in person, then he'll tell you the truth, to your face so that you can get on with your life and have some peace. Он сказал, что если вы придете его навестить он скажет вам правду, прямо в лицо и вы сможете вернуться к своей жизни и успокоиться.
The Human Rights Council must be free from bias, selectivity and double standards if it was to live up to expectations, and must be ruled by objectivity and a spirit of dialogue and cooperation. Для того, чтобы Совет по правам человека мог оправдать связанные с ним надежды, он должен быть свободен от предвзятости, избирательности и двойных стандартов и должен руководствоваться объективностью и духом диалога и сотрудничества.
And the police come up to the roof, sneaking up on him from the back. И полицейские забрались на крышу, и подкрадываются к нему сзади,.
I sincerely hope that this unique body can live up to expectations and before long address the challenges that the international community faces in the sphere of disarmament and non-proliferation, especially during this difficult period of time in world history. И я искренне надеюсь, что этот уникальный форум сможет оправдать ожидания и в скором времени заняться теми вызовами, с какими сталкивается международное сообщество в сфере разоружения и нераспространения, особенно в этот трудный период мировой истории.
I come up to put a collar on her, but she won't let me. Я подхожу хомут надевать, а она не дается, ни в какую не хочет.
The education for all at the basic level remains a very explicit objective of the government since the early nineties but the results as measured by access to, and the quality of education service, as well as the quantitative and qualitative indicators has not been up to expectations. С начала 1990-х годов обеспечение базового образования для всех остается одной из основных задач правительства, однако результаты, оцениваемые по степени доступности услуг в области образования, по качеству образования, а также по количественным и качественным показателям, не соответствуют ожиданиям.
If you'd like to hang your things in here, then come up to the makeup room. Можете оставить ваши вещи здесь, затем подойдите в гримерную.
You know, for this kind of money, you could come up to my town and get a 5-bedroom house on the lake. Вы знаете с такими деньгами вы могли бы поехать в мой город и купить пятикомнатный дом на озере.
We're always being asked, people come up to us and say is a Golf a good used purchase, or a Volvo or whatever and we always say it depends. Люди постоянно спрашивают, Гольф хорошая ли покупка, или Вольво или еще что нибудь, и мы всегда отвечаем, что все зависит - для чего нужна машина.
Hey you, banker, come up to me after the walk. Эй, банкир, подойди ко мне на прогулке.
Albert, if you come up to Lewis Fork, I can recommend a place for lunch. Альберт, если ты поедешь через Льюис Форк, могу порекомендовать место для обеда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.