Sentence examples of "coming" in English with translation "надвигаться"
Translations:
all15775
приходить3873
стать945
выходить895
приезжать832
появляться751
происходить740
подходить540
заходить431
поступать410
наступать339
исходить297
прибывать249
достигать235
существовать235
попадать212
заявляться186
приближаться167
прийтись151
наставать150
будущий112
приходиться107
переходить95
встречать94
грядущий88
придти54
заезжать54
приход52
надвигаться46
взяться45
браться44
прилетать39
наступающий31
приближающийся18
приходящий15
прибытие8
приплывать7
приезд5
произойти4
забредать3
пришествие3
докатываться2
заехать1
подваливать1
прийти1
other translations3208
Guy says something big's coming, then clams up.
Парень говорит, что надвигается что-то серьезное и замолкает.
Every potential problem gets blown up into a coming apocalypse.
Любая потенциальная проблема вписывается в картину надвигающегося Апокалипсиса.
We don't think another wave is coming right away.
Мы не думали о том, что на нас может надвигаться новая волна.
One Europe able to stand its ground in the coming global competition.
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
Aquaculture, the farming of fish and other aquatic organisms, could in principle ameliorate the coming shortfall.
Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
A transformation is coming which needs to be understood by the humanitarian structures and humanitarian models.
Надвигается трансформация, которую нужно понять гуманитарным структурам и гуманитарным моделям.
If the only limits on Cristina are her own, Argentina will not weather the coming storm well.
Если единственным, что ограничивает Кристину, являются ее собственные ограничения, то Аргентина плохо перенесет надвигающийся шторм.
The White House's current occupant is a more formidable obstacle to reform, but change is coming.
Нынешний обитатель Белого дома - гораздо более внушительное препятствие для реформ, но надвигаются перемены.
Both risks are now coming under control and so continuing strength for the dollar must be anticipated.
Сейчас обе эти надвигающиеся опасности контролируются, так что можно предполагать, что стабильность доллара будет сохраняться.
Like a slow motion train wreck, we can see what's coming but are powerless to stop it.
Как в случае с кадрами крушения поездка в замедленной съемке, мы можем лишь наблюдать за тем, что на нас надвигается, бессильные что-либо изменить.
We have this war with Iran coming for 10 years now, and we have people, you know, afraid.
Война с Ираном надвигается уже 10 лет, и, как вы можете представить, люди боятся.
Tsipras is attempting to erect two lines of defense against the coming tsunami of pain (and thereby minimize popular discontent).
Ципрас пытается возвести две линии обороны против надвигающегося цунами страданий (и, таким образом, свести к минимуму недовольство населения).
Thus Europe may start taking a closer look at the Greek Cypriot resources and preparing for the coming dispute with Turkey.
Таким образом, Европа может начать присматриваться к ресурсам греков-киприотов и готовиться к надвигающемуся спору с Турцией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert