Sentence examples of "committing to writing" in English

<>
The fact that these myths, when committed to writing, were not accurate accounts is suggested by self-contradictory stories and folklore motifs. О том, что, оказавшись записанными, эти мифы не в полной мере соответствовали истине, говорит обилие противоречий в историях и фольклорных сюжетах.
Try to put yourself in their shoes and understand why your opponent might have that alternate view, weigh all the possibilities before committing to your view or trade and see if it still makes sense, if it does then trust yourself and proceed. Попробуйте поставить себя на их место и понять, почему ваш противник может иметь такое представление, взвесить все возможности перед тем, как остановиться на своей сделке и увидеть, имеет ли это все еще смысл, и после этого уже действовать. Любить рынок
I prefer reading to writing. Я скорее предпочитаю читать, а не писать.
In fact, the FT said that Germany wants no more than a three-sentence letter from Greece requesting the extension, promising to complete its reform program and committing to negotiate any changes with bailout monitors. На самом деле, Financial Times сказал, что Германия хочет более чем три письма от Греции с просьбой о продлении, обещая завершить свою программу реформ и согласовать любые изменения.
Mark Carney, the Governor of the Bank of England, is the only Bank Governor who has had to write a letter to the Chancellor explaining an inflation undershoot, his predecessor Mervyn King was used to writing letters to the Chancellor but that was because prices were too high. Марк Карни, управляющий Банка Англии, является единственным управляющим банка, которому пришлось писать министру финансов, объясняя снижение инфляции, его предшественник, Мервин Кинг, привык писать письма министру финансов, то это было связано с тем, что цены были очень высоки.
Unless we receive a written notification from you for the termination of the said person's authorization, we will continue accepting instructions and/or orders given by this person on your behalf and you will recognize such orders as valid and committing to you. Если вы не сообщите нам в письменном виде об отмене полномочий указанного лица, мы продолжим принимать указания и/или приказы, размещаемые этим лицом от вашего имени, и вы признаете такие приказы действительными и размещенными от вашего имени.
Prior to writing any code to integrate App Events, we recommend spending a little time to think about the key events that you want to log within your app and what parameters associated with those events you will want to collect. Прежде чем писать код для интеграции Событий, нужно решить, какие ключевые события вы хотите регистрировать в своем приложении и с какими параметрами.
On the other hand, bulls likely want to see if WTI can regain its 20-day MA and the 96.00 handle before committing to medium-term buy trades. С другой стороны, быки, по всей видимости, захотят увидеть, сможет ли WTI вернуться к 20-дневному MA и отметке 96.00, прежде чем совершать среднесрочные сделки по покупке.
For Europe to turn down Turkey would be tantamount to writing ourselves out of any serious script in global affairs. Отказать Турции в членстве было бы для Европы эквивалентом исключения себя из любого серьезного решения глобального вопроса.
Months before committing to site an Aegis system in Europe, the Obama administration pledged it would “not divert resources from other national security priorities until we are positive the technology will protect the American public.” За несколько месяцев до того, как принять решение о размещении объектов системы Aegis в Европе, американская администрация Обамы пообещала, что она не будет «распылять ресурсы, отвлекая их от других приоритетов в области национальной безопасности, до тех пор, пока мы не получим позитивное ощущение того, что технология защитит американский народ».
Reporting requirements are onerous and often impose huge administrative burdens on developing countries, which must devote the scarce skills of educated, English-speaking personnel to writing reports for donors rather than running programs. И агентства доноров часто принимают на работу лучшие местные кадры самостоятельно, обычно за такую зарплату, которая искажает рынок труда.
How should we preserve private incentives for research and development while committing to transfer successful technologies to developing countries? Каким образом мы должны сохранить частные стимулы для научных исследований, при этом передавая успешные технологии развивающимся странам?
He took to writing poetry and visiting the elves, with whom he recalled his adventures. Он пристрастился писать стихи и ходить в гости к эльфам, с которыми он вспоминал свои приключения.
Committing to massive cuts in carbon emissions will leave future generations poorer and less able to adapt to challenges. Вкладывая средства в борьбу по уменьшению выбросов углекислого газа, мы, тем самым, делаем будущие поколения беднее и способными на меньшую адаптацию к изменениям.
Professors should also be encouraged to dedicate themselves to writing textbooks and conducting science outreach, not just publishing more papers. Преподавателей, также следует поддерживать, чтобы они приложили все усилия на написание учебников и проведение научной пропаганды, а не только на публикацию большего количества работ.
Rather than committing to a comprehensive set of urgently-needed reinforcing measures, they seem obsessed with the futile search for the one "killer app" that will solve all of the country's economic problems. Вместо того чтобы вносить свой вклад в полный набор срочно необходимых укрепляющих мер, они, кажется, одержимы бесполезным поиском одной "программы-приманки", которая решит все экономические проблемы страны.
The message that is almost certainly going through every major power is: be careful what you commit to writing. Послание, которое почти наверняка донесли до каждого более или менее значимого департамента власти – будьте осторожны с тем, что вы делаете в письменном виде.
The plan was to convene world leaders in Copenhagen and renew vows to cut carbon while committing to even more ambitious targets. План заключался в том, чтобы собрать мировых лидеров в Копенгагене и вновь дать обещание сократить выбросы углерода, при этом взяв курс на достижение еще более амбициозных целей.
But if you are not used to writing this format, make sure you use a template to get this formal structure when you are doing a paper cover letter. Но если вы не привыкли писать в таком формате (например, я давно в нем не писал), следует использовать шаблон для такой официальной структуры сопроводительного письма.
China speaks for the developing world in demanding to be let off the hook from committing to a specific national carbon-reduction target. Китай, от имени развивающегося мира, требует снять развивающиеся страны с крючка, на который их сажают определенные национальные цели по сокращению выбросов углерода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.