Sentence examples of "complexes" in English with translation "объединять"

<>
Improving interagency coordination within the United Nations system can provide a model for complex international operations. Улучшение координации деятельности между учреждениями системы Организации Объединенных Наций может служить образцом многосторонних международных операций.
While the United Nations technical cooperation system is complex, it is not without its historical rationale. При всей сложности системы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций она в исторической перспективе не лишена рациональной основы.
Moreover, the new power realities of our world, 60 years after the establishment of the United Nations, are more complex. Кроме того, новая реальность в плане расстановки сил в нашем мире сейчас, через 60 лет после создания Организации Объединенных Наций, носит более сложный характер.
The EU's joint civilian-military approach makes us flexible and able to offer tailor-made solutions to complex problems. Объединенный военно-гражданский подход ЕС делает нас более гибкими и способными предлагать простые решения сложных проблем.
Note: As you split and merge multiple cells in a layout, the underlying row and column structure can become somewhat complex. Примечание: При разделении и объединении ячеек в макете базовая структура строк и столбцов может стать несколько сложнее.
This complex joint case commenced de novo on 19 September 2005 and the prosecution presented its case during the period under review. Рассмотрение этого сложного объединенного дела возобновилось 19 сентября 2005 года, и в течение рассматриваемого периода обвинение излагало свои доводы.
The Organization was currently carrying out 16 peacekeeping operations in various parts of the world and had to face complex and hazardous challenges. Перед Организацией Объединенных Наций, которая в настоящее время развернула в различных районах мира 16 операций по поддержанию мира, стоят сложные и опасные задачи.
The 2001 United Nations Conference reaffirmed that the problem of the illicit trade in small arms and light weapons is extremely complex and difficult. Конференция Организации Объединенных Наций 2001 года подтвердила, что проблема незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями чрезвычайно сложна.
Through complex statistical methods (recursive partitioning), these plots were divided into six groups, each with a characteristic combination of pH, temperature and tree species. С помощью сложных статистических методов (рекурсивная разбивка) эти участки были объединены в шесть групп, каждая из которых имела свои особенности, касающиеся сочетания рН, температуры и породного состава деревьев.
Participation in sessions of the governing bodies of the relevant operational agencies of the United Nations system on issues relating to coordination of complex emergencies; участие в сессиях руководящих органов соответствующих оперативных учреждений системы Организации Объединенных Наций, посвященных проблемам координации мероприятий в контексте сложных чрезвычайных ситуаций;
Moreover, complex products that enable firms to unbundle, repackage and trade risks in ways that blur the boundaries between formerly distinct sectors are introduced consistently. Более того, постоянно появляются сложные продукты, позволяющие фирмам расформировывать, объединять в новые пакеты и продавать риски таким образом, что это размывает всякие границы между четко разделенными в прошлом секторами.
Background Since the 1992 United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), the international community has developed numerous and increasingly complex initiatives regarding chemical safety. После Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (КООНОСР) 1992 г. международное сообщество разработало многочисленные и все более сложные инициативы, касающиеся химической безопасности.
The United Nations has acquired a body of experience in planning and managing multifaceted and complex operations, which it can and must share with regional organizations. Организация Объединенных Наций накопила большой опыт в области планирования и управления многоаспектными и сложными операциями, которым она может и должна поделиться с региональными организациями.
Effective 23 August 2002, access to the Convention Centre complex and its surrounding area will be strictly limited to persons properly accredited by the United Nations. Начиная с 23 августа 2002 года доступ в Конференц-центр и на прилежащую к нему территорию будет строго ограничен кругом лиц, надлежащим образом аккредитованных Организацией Объединенных Наций.
One vote on one day subsumes complex matters with one ballot question, which in any event is frequently not the question that many people actually answer. Одно голосование в один день объединяет сложные проблемы под «шапкой» одного вопроса в бюллетене, который в любом случае часто не совпадает с тем вопросом, на который многие люди в действительности отвечают.
The system already can connect satellites, radars, and interceptors to defend against missile attacks, and that capability will grow more complex and agile in the years ahead. Система уже может объединять спутники, радары и перехватчики для защиты от ракетных атак, и эти возможности будут развиваться и усложняться в будущем.
Furthermore, it enhances the capability of making risk response decisions, for the complex operational mandates of the UN, which are often developed and implemented under difficult circumstances. Кроме того, оно способствует расширению возможностей принимать решения в ответ на выявленные риски в случае сложных оперативных мандатов Организации Объединенных Наций, которые нередко разрабатываются и осуществляются в трудных условиях.
The Secretary-General of the United Nations, for instance, has described the multiplicity of types and conditions of current appointments as “too complex, too rigid, and too administratively complicated”. Например, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций охарактеризовал множественность видов и условий назначений в рамках действующей системы как " слишком сложный, негибкий, чересчур громоздкий с административной точки зрения механизм ".
These factors make the administration of mobility complex and substantially different from the situation prevailing in the United Nations funds and programmes, and make straight forward rotation not feasible. Эти факторы усложняют административное управление системой обеспечения мобильности и делают обстановку весьма отличной от ситуации в фондах и программах Организации Объединенных Наций, а также не позволяют использовать систему прямой ротации.
This makes NATO unique: it is the only multilateral organization that can combine the most complex systems from the world’s most capable countries to create an effective whole. В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.