Usage examples of "condemn trial" in English with translation to Russian

<>
Not since Stalin's show trials of the 1930's has a defendant so effusively praised a judge who seemed bound to condemn her at a trial where no witness or evidence against her was presented. Со времен сталинских показательных судебных процессов в 1930-х годах ни один подсудимый не восхвалял так бурно судью, вынужденного вынести обвинительный приговор на процессе, где не было представлено ни свидетелей, ни доказательств.
Captain, you cannot condemn us without a trial. Капитан, вы не можете осуждать нас без суда.
We also strongly condemn all terrorist acts, as well as execution without trial of Palestinian religious leaders. Мы также решительно осуждаем все террористические акты, а также внесудебную казнь палестинских религиозных лидеров.
We firmly condemn that heinous crime, and call for the speedy arrest and trial of those who were responsible. Мы решительно осуждаем это низкое преступление и призываем к аресту и осуждению ответственных за его совершение.
We condemn that terrorist attack in the strongest terms, and we hope that the perpetrators will be brought to trial. Мы самым решительным образом осуждаем этот террористический акт и выражаем надежду на то, что совершившие его предстанут перед судом.
Responsible people would condemn, of course, the violence itself; but also, the idiots who made and promoted the film that sparked this violence. Ответственные люди, безусловно, должны осудить насилие – но также и тех идиотов, которые сняли и прорекламировали фильм, ставший поводом для насилия.
The murderer is now on trial. Сейчас судят убийцу.
But it’s deeply disgraceful to me that, in condemning the outrageous murder of a high-ranking American diplomat, many commentators felt the need to condemn the makers of what ought to have been an insignificant little film. Но мне очень стыдно, что многие комментаторы, осуждая жестокое убийство высокопоставленного американского дипломата, сочли нужным так же осудить создателей какого-то незначительного фильма.
The trial is not open to the public. Процесс закрыт для публики.
Critics keep questioning Glenn Greenwald's bona fides as a journalist because he is a polemicist with very strong views about the dangers of government power, and eager to engage and/or condemn any and all who disagree. Критики продолжают задавать вопросы о журналистской добросовестности Гленна Гринуолда (Glenn Greenwald), потому что он полемист, придерживающийся резких взглядов на власть государства и готовый сотрудничать и/или осуждать всех и каждого, кто не соглашается.
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии.
Why is the UN Security Council unwilling to condemn Syria? Почему Совет безопасности ООН не хочет осуждать Сирию?
The long voyage was a trial for us. Это длинное путешествие было для нас испытанием.
While we rightfully condemn the genocidal acts of groups like ISIS, the United States should never refrain from correctly acknowledging historical record; even at the expense of a geopolitical relationship. Мы совершенно справедливо осуждаем акты геноцида, совершаемые такой группировкой как ИГИЛ, но Соединенные Штаты ни в коем случае не должны уклоняться от признания исторических фактов, пусть даже это идет во вред геополитическим отношениям.
We await your trial order and shall be glad to answer any further questions you may have. Мы ожидаем Ваш пробный заказ и находимся в Вашем распоряжении для получения дальнейшей информации.
She further denounced claims that the resolution was a Western issue, arguing that countries throughout the Arab region and the world came together to clearly condemn the brutality of the Assad regime. Потом она отвергла обвинения, что резолюция была делом Запада, заявив, что страны в арабском регионе и во всем мире вместе явно осуждают жестокость режима Асада.
A trial order will convince you of the quality of our products. Пробный заказ убедит Вас в качестве наших изделий.
And, while Cohen is quick to acknowledge and condemn Stalin’s many crimes and his exertion of control over Eastern Europe after World War II, he notes that it is a factual reality, which can’t be denied, that the USSR played a historic role in liberating Europe from the Nazis. И хотя Коэн с готовностью признает и осуждает многочисленные преступления Сталина и установленный им после Второй мировой войны контроль над Восточной Европой, он отмечает, что в действительности, которую нельзя отрицать, СССР сыграл историческую роль в освобождении Европы от нацистов.
We look forward to receiving a trial order from you. Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа.
We understand that people often share this kind of content to condemn, raise awareness or educate. Мы понимаем, что люди часто публикуют такие материалы, чтобы осудить происходящее либо в воспитательных целях рассказать о нем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!