Exemplos de uso de "connecting rod" em inglês

<>
Your tail is gone, and the connecting rod is a mess. Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут.
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men. Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники.
Piston rods, connecting rods, brake cylinders, buffer beams, all of it gotta come off. Поршневые стержни, соединительные стержни, тормозные цилиндры, буферный брус, все это получится открутить.
You see, all the wheels have connecting rods. Видишь, все колеса имеют шатуны.
You see, this is where the lightning struck Toothless, on this connecting rod - this metal connecting rod. Смотрите, молния, которая попала в Беззубика, ударила сюда, в соединительный рычаг, а он из металла.
Map showing the more important flying centers in Europe connecting with international air lines. Карта с важнейшими европейскими центрами, связанными с международным воздушным сообщением.
There’s a new long fishing rod in the shop. В магазине есть новая длинная удочка.
The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks. Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль.
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it. Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
On shuttle mission STS-37 in 1991, a metal rod poked a tiny hole in Jay Apt’s glove, but he didn’t even notice until he came back inside. Во время миссии шаттла STS-37 в 1991 году металлический штырь проделал крошечное отверстие в перчатке Джея Апта, но он заметил это только после возвращения на станцию.
City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower. Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним.
A low-cost producer, it is the only integrated company making master alloys of beryllium copper and beryllium aluminum and also operating a fabricating plant in which the master alloy is turned into rod, bar, strip, extrusions, etc., and, in the case of tools, into finished products. Компания, отличающаяся низкими издержками, представляет собой единственное в своем роде деловое предприятие с полным циклом переработки, выплавляющее эталонные сплавы бериллиевой меди и бериллиевого алюминия, а также имеет предприятие, изготавливающее из сплава пруты, стержни, ленты, выдавливаемые заготовки и т. д. или готовые изделия — инструменты.
But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said. Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10 000 футов, сообщило агентство.
Oliver Stone has been called a lightning rod for controversy, and his latest project about Russian President Vladimir Putin is no exception. С именем Оливера Стоуна (Oliver Stone) связано множество скандалов, и его последний проект о российском президенте Владимире Путине не стал исключением.
Preparing to jump on his second attempt at the record, Piantanida discovered that the coupling connecting his suit to the oxygen supply in his gondola was frozen solid and he couldn’t disconnect it. Готовясь к рекордному прыжку со своей второй попытки, Пиантанида обнаружил, что у него напрочь замерз шланг, подводящий кислород от гондолы к скафандру, и он не может его отсоединить.
He was appointed on May 17 by Rod Rosenstein, the deputy attorney general, who cited the "unique circumstances" of the case. На этот пост его назначил 17 мая Род Розенштейн (Rod Rosenstein), заместитель генерального прокурора, который сослался на «уникальные обстоятельства» этого дела.
Roadblocks were set up and the three checkpoints connecting the region to the rest of Ukraine were closed. Были установлены блокпосты на дорогах, а три контрольно-пропускных пункта, связывающих этот регион с остальной частью Украины, были закрыты.
Instead, White House aides and Vice President Mike Pence insisted that Trump was responding to concerns raised in a memo by Deputy Attorney General Rod Rosenstein. Представители Белого дома и вице-президент Майк Пенс (Mike Pence) настаивали на том, что Трамп всего лишь отреагировал на опасения, которыми с ним поделился заместитель генерального прокурора Род Розенштейн (Rod Rosenstein) в своей служебной записке.
Five days later, on August 14, Manbij fell to the SDF, prompting concerns in Ankara that the group would expand to Jarablus and al-Bab, the latter of which would then allow for the connecting of Kurdish territory along the Turkish-Syrian border. Спустя пять дней 14 августа Сирийские демократические силы взяли Манбидж. Это вызвало у Анкары беспокойство, так как данная группировка могла продолжить продвижение на Джераблус и Эль-Баб. Захватив последний, курды замкнули бы свою территорию вдоль турецко-сирийской границы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.