Exemples d'utilisation de "contending nation" en anglais

<>
One of the contending parties (buyers vs. sellers) will eventually win the battle. Одна из двух противоборствующих сторон (покупатели против продавцов) победит.
The whole nation wants peace. Весь народ хочет мира.
In many cases contending parties either discount the likelihood of countries acting on their promises or believe the stakes warrant risking war. Во многих случаях враждующие стороны либо не верят в то, что противник выполнит свои обещания, либо считают, что ставки достаточно высоки, и риск войны оправдан.
Mexico is a nation that borders the United States. Мексика - это страна, граничащая с Соединёнными Штатами Америки.
Chinese state media, however, tried to do just that, contending that the foreign media misinterpreted him. Хотя китайские государственные средства массовой информации и попытались это сделать, утверждая, что зарубежные средства массовой информации неверно поняли его высказывания.
Every nation seeks to perpetuate itself. Всякая нация стремится увековечить себя.
A chess figure of Napoleonic stature did arise — the famed Philidor — in the decades just before Bonaparte, but his death in 1795 kept the contending chess powers in balance. Незадолго до появления Бонапарта во Франции появилась фигура наполеоновского масштаба – знаменитый и прославленный Филидор. Но в 1795 году он умер – и соперничающие шахматные державы с тех пор сохраняли примерное равновесие сил.
He can't run his own family, let alone a nation! Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране?
The meeting comes early in Trump’s presidency, after a campaign in which he frequently attacked China while contending he was better equipped than past presidents to “make deals” with its leaders. Она будет проходить на раннем этапе президентства Трампа, тогда как в ходе своей предвыборной кампании он часто нападал на Китай, утверждая при этом, что он лучше прежних президентов оснащен для «заключения сделок» с китайскими лидерами.
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
In fact, the IMF has joined the government in Kyiv in contending that the country’s debt burden (95 percent of the country’s GDP) is unsustainable and that the private creditors should agree to halve the outstanding debt. На самом деле, МВФ согласился с правительством в Киеве по поводу того, что долговое бремя страны (составляющее 95 процентов ВВП) является для нее непосильным, и что частные кредиторы должны согласиться вдвое сократить непогашенный долг.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
Last week at George Washington University’s Elliott School, leading experts took part in a conference titled “Russia as a Global Power: Contending Views from Russia.” На прошлой неделе ведущие эксперты приняли участие в конференции Школы международных отношений имени Эллиотта при Университете Джорджа Вашингтона, которая носила название «Россия как мировая держава: Противоборствующие взгляды из России».
America is not the most democratic nation. Америка - не самая демократическая страна.
First, the contending parties within Country A must agree about what they can accept; then the parties within Country B must do the same; and finally, there has to be some overlap in the zone of agreement between Country A and Country B. Во-первых, соперничающие стороны в стране А должны договориться о том, что для них приемлемо; затем то же самое должны сделать соперничающие стороны в стране Б. И наконец, должна быть какая-то зона совпадения в договоренности между страной А и страной Б.
They stood up for the rights of their nation. Они встали на защиту прав своего народа.
Zbigniew Lewicki of Warsaw University was even harsher, contending that the missile decision indicated that "President Obama is ready to sacrifice the interests of Central European countries." Збигнев Левицки (Zbigniew Lewicki) из Варшавского университета был еще более жестким, говоря, что решение по ПРО означало, что президент Обама готов пожертвовать интересами центральноевропейских стран.
The patriots stood up for the rights of their nation. Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
In Egypt, two titans are contending — the military and the Muslim Brotherhood. В Египте сражаются двое титанов: военные и «Братья мусульмане».
Japan is a mighty nation. Япония - сильная нация.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !