Sentence examples of "counter" in English with translation "мера противодействия"

<>
Developing ways to counter such vessels is a high-priority for Washington as many potential adversaries like China and Iran operate such submarines. Разработка мер противодействия таким кораблям стала для Вашингтона одним из главных приоритетов, так как лодки этого проекта находятся в составе ВМС многих вероятных противников, таких как Китай и Иран.
Lawmakers are pressing the administration for more information about Russia’s activity in North Korea and urging more action to counter the illicit trade. Законодатели требуют от администрации предоставить им больше информации о действиях России в Северной Корее и призывают к активным мерам противодействия незаконной торговле.
The exercise was carried out in conjunction with a Caribbean Community (CARICOM) and European Union project elaborating strategies to counter climate change and biodiversity loss. Совместно с проектом Карибского сообщества (КАРИКОМ) и Европейским союзом велась разработка стратегий для принятия мер противодействия изменению климата и утрате биологического разнообразия.
That means U.S. policy must contemplate the need to counter Russian moves in sharing weapons and technologies with hostile or potentially hostile countries, like Iran. А это значит, что США в своей политике должны предусмотреть меры противодействия российским попыткам поставлять такое оружие и соответствующие технологии враждебным и потенциально враждебным государствам, таким как Иран.
Lithuania’s military this week held exercises designed to counter the threat of so-called little green men, the unmarked Russian special forces troops who surprised Ukraine when they fanned out over Crimea. На этой неделе Литва также провела военные учения, в ходе которых отрабатывались меры противодействия «зеленым человечкам» — военнослужащим российских вооруженных сил в форме без опознавательных знаков, которые в прошлом году развернули деятельность на территории Крыма.
Invites the Experts Group on the unilateral economic sanctions to hold a meeting in 2007 in order to elaborate the means to counter them and to formulate a Model Law for its submission to the next ICFM for consideration and appropriate decision thereon. предлагает Группе экспертов по односторонним экономическим санкциям провести в 2007 году совещание с целью разработки мер противодействия таким санкциям и подготовки типового закона для представления следующей сессии Исламской конференции министров иностранных дел для рассмотрения и принятия по данному вопросу надлежащего решения;
Uganda calls upon the international community to carefully adopt strategies to fight terrorism through effective implementation of United Nations anti-terrorism conventions, and welcomes Security Council resolution 1373 (2001) as a new and concrete measure to counter the new challenges from the ever-changing face of terrorism guided by criminal individuals, organizations and States. Уганда призывает международное сообщество тщательно подходить к выработке стратегии борьбы против терроризма путем эффективного осуществления антитеррористических конвенций Организации Объединенных Наций и приветствует резолюцию 1373 (2001) Совета Безопасности в качестве новой конкретной меры противодействия новым вызовам со стороны постоянно меняющего свое лицо терроризма, направляемого преступными личностями, организациями и государствами.
The potential for a new debt crisis was noted, and options mentioned by representatives in order to counter such a development were moratoriums on interest payments on debt for poor countries and, in the view of some participants, also on certain private investors, as well as adjustment to rules under the Basel II framework (such as a temporary decrease of capital requirements) to free up capital. Отмечалась потенциальная возможность возникновения нового кризиса задолженности, и в числе предложенных представителями мер противодействия такому развитию событий были названы моратории на уплату процентов по задолженности бедных стран и, по мнению нескольких участников, определенных частных инвесторов, а также корректировка правил, содержащихся в Базельском соглашении II (например, временное снижение норматива обязательного резервирования средств), для высвобождения капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.