OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all21 вшивый8 other translations13
You're stuck in some crummy boxing hall. Вы застряли в каком-то вшивом зале для бокса.
Maybe I'm just a crummy niece, but I'm family. Может я вшивая племянница, но все же я семья.
Listen, mabel, I'm trying to track down one crummy phone number. Слушай, Мейбл, я пытаюсь разыскать один вшивый номер телефона.
This story is too important for a crummy jewish detective like you. Эта история слишком важна, для такого вшивого еврейского детектива, как вы.
If I had any brains, I wouldn't be with this crummy girls' band. Будь у меня мозги, я не играла бы в этом вшивом оркестре.
I'll take that crummy job, is that what I'm supposed to do? Мне придется взяться за эту вшивую работенку, так, полагаю, я должен поступить?
Yeah, well, you can take your crummy cheer and your stupid trophy and stick 'em where the sun don't shine. Можете забрать свои вшивые одобрения и свой дурацкий кубок и засунуть его туда, куда солнце не светит.
And then he had me meet him in this crummy little bar, Like he was ashamed to be seen with me. И тогда он устроил мне встречу в этом маленьком вшивом баре, как будто ему было стыдно показаться вместе со мной.

Advert

My translations