OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Listen, cut those radishes, okay? Слушай, порежь эту редиску, ладно?
Let me cut the carrots. Дай мне порезать морковь.
But don't cut the wire. Только не порежь сами провода.
We shoulda cut something dead commercial. Мы должны порезать что коммерчески не выгодно.
I'm gonna cut up cantaloupe. Я порежу дыню.
I cut my leg the other day. Я на днях порезала ногу.
I cut and salted 1,000 mackerels. Я порезала и засолила 1000 скумбрий.
So, you found a cut fan hose? Так ты нашла порезанный шланг?
Don't cut yourself with that knife! Не порежь себя этим ножичком!
She cut her hand on a knife. Она порезала руку ножом.
This poor boy was beaten, cut and shot. Этот бедняга был избит, порезан и застрелен.
Yes, I cut myself on my left hand. Да, я порезал левую руку.
She was going to cut Janie to pieces. Она собиралась порезать ее на кусочки.
After that, cut the bell pepper into long strips. После этого порежьте острый перец на длинные полоски.
I am gonna cut you like day-old challah! Я порежу тебя как зачерствелую халу!
I cut a guy who wouldn't pass the gravy. Я порезал парня, который не передал подливку.
And Odessa cut her hand helping me clean it up. А Одесса порезала свою руку, помогая мне собрать осколки.
I cut my foot on a rock in the garden. Я порезала ногу на камне в саду.
Why did I cut and salted 1,000 mackerels today? Ты знаешь, зачем сегодня я порезала и засолила 1000 скумбрий?
So you believe Dino because he gave you a paper cut? Так ты веришь Дино, потому что он тебе руку порезал?

Advert

My translations