Exemplos de uso de "data overrun" em inglês

<>
However, all these data were not confirmed. Однако, все эти данные не подтвердились.
The cost will probably overrun, too, and Rotenberg may have to cover some of it out of his own pocket. Стоимость, вероятно, тоже взмоет вверх, и Ротенбергу, вероятно, придется покрыть ее часть из его собственного кармана.
This data isn't accurate at all. Эти данные совершенно неверны.
What will the U.S. do if Ukraine is overrun by Russian troops as a result? Что будут делать США, если в результате этого российские войска захватят Украину?
This data is incorrect. Это неверные данные.
While the Russian president’s new focus on Syria has helped soothe the conflict in eastern Ukraine, offering a window for reform and recovery from a recession, the administration in Kyiv is being overrun by internal squabbles. Российский президент сегодня сосредоточился на Сирии, и это помогает понизить градус конфликта на востоке Украины, создавая возможность для проведения реформ и выхода из рецессии. Однако администрация в Киеве погрязла во внутренних склоках.
Could I get you to update this data for me? Не могли бы вы обновить эти данные для меня?
That's something Russia did with great success in 2008, tempting Georgian President Mikhail Saakashvili into trying to retake territory in South Ossetia and then swiftly counterattacking until almost all of Georgia was overrun. Нечто подобное Россия с большим успехом сделала в 2008 году, когда грузинский президент Михаил Саакашвили поддался соблазну и попытался вернуть территорию Южной Осетии. Россия спровоцировала его, а затем молниеносно перешла в контрнаступление, заняв почти всю Грузию.
The data was completely useless. Информация была совершенно бесполезной.
As the growth of U.S. shale production slows and the global economy accelerates, oil demand will eventually overrun supply. По мере замедления производства сланцевой нефти в Соединенных Штатах и ускорения глобальной экономики спрос на нефть в конечном счете превысит предложение.
The data has been fed into the computer. Данные были введены в компьютер.
Its prime real estate is overrun by Russians. Самую дорогую недвижимость там покупают в основном русские.
You are not the owner of this save data. You will not be able to save your progression. Trophies will be disabled. Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
It cannot be in accordance with the interest of the safety of Russia that Germany should plant itself upon the shores of the Black Sea, or that it should overrun the Balkan States and subjugate the Slavonic peoples of south eastern Europe. Интересам безопасности России никак не могут отвечать планы Германии распространиться до берегов Черного моря, покорить Балканские государства и подчинить славянские народы юго-восточной Европы.
This data supports the hypothesis. Эти данные поддерживают гипотезу.
Anti-Asian racism runs deep, though mostly directed against Central Asians, and the fears of Yellow Peril and demographic overrun still seep through Russian popular media. Антиазиатский расизм в этой стране глубоко укоренился, хотя направлен он главным образом против людей из Центральной Азии. А страх перед «желтой опасностью» и демографическим нашествием по-прежнему сочится из популярных российских СМИ.
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
Now, as Ukraine seeks to free itself from Russia’s grip, Ukrainian nationalists are providing the Kremlin’s propaganda machine fodder to support the claim that post-revolutionary Ukraine is overrun by fascists and neo-Nazis. Сейчас, когда Украина стремится освободиться от российского влияния, украинские националисты своими действиями подливают масла в топку кремлевской пропаганды, которая утверждает, что после революции Украину захватили фашисты и неонацисты.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute. Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
A force of about seven brigades in the area, including three heavy armored brigades, and backed up by airpower and artillery, would be enough “to prevent the rapid overrun of the Baltic states,” it said. Семи бригад в Прибалтике, в том числе трех бронетанковых бригад, и поддержки со стороны военно-воздушных сил и артиллерии будет достаточно, «чтобы предотвратить быстрый захват стран Балтии», пишут авторы доклада.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.