Sentence examples of "dialup access function" in English
This direct access function from the United Nations web site to ODS started its production operations on 5 June 2002 and has been incorporated into other specialized web sites of the United Nations (e.g., UNBISnet, UNHCR Web site, ECLAC Web site).
Эта функция прямого доступа с веб-сайта Организации Объединенных Наций на СОД начала действовать с 5 июня 2002 года, а затем была распространена и на другие специализированные сайты Организации Объединенных Наций (например, UNBISnet, веб-сайт Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и веб-сайт Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна).
DPI, as manager of the United Nations web site, has strongly encouraged all offices and organizations to seek authorization from ITSD for their web sites so that they can implement the direct access function, thus allowing multilingual searches in the six official languages of the United Nations, in addition to significantly reducing disk space requirements for their respective web sites.
ДОИ как администратор вебсайта Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендовал всем подразделениям и организациям запросить у ОИТО разрешение для своих вебсайтов в целях внедрения функции прямого доступа, которая позволит осуществлять многоязычный поиск на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, а также значительно снизит потребности в свободной памяти на их соответствующих вебсайтах.
In April 2002, following a comprehensive test in all official languages in cooperation with DPI, ITSD implemented the direct access function, which allows users to access documents directly from authorized web sites.
В апреле 2002 года после полного апробирования на всех официальных языках в сотрудничестве с ДОИ ОИТО внедрил функцию прямого доступа, которая позволяет пользователям получать доступ к документам непосредственно с уполномоченных вебсайтов.
You can access the Alerts function from various locations and by using various methods, depending on the task that you want to perform.
Доступ к функции Оповещения можно получить из различных мест и различными способами, в зависимости от задачи, которую требуется выполнить.
Provides information about the methods that you can use to access the Alerts function.
Представлена информация о методах доступа к функции Оповещения.
Windows policies, notifications, permissions and other features intended to help protect your privacy when apps access your data may not function as described in this statement for sideloaded apps or when developer features are enabled.
Политики, уведомления, разрешения и другие функции Windows, предназначенные для защиты вашей конфиденциальности, когда приложения получают доступ к вашим данным, могут не функционировать в сторонних приложениях или, когда включены функции разработчика, так, как описано в этом заявлении.
The Client Access services in Exchange 2016 function much like a front door, admitting all client connection requests and routing them to the correct mailbox database.
Службы клиентского доступа в Exchange 2016 выступают в качестве входной двери, принимая все запросы на клиентское подключение и направляя их в соответствующую базу данных почтовых ящиков.
Meeting ERs in export markets has not only a market access aspect, but also a catalytic function for sustainable development.
Соблюдение экологических требований на экспортных рынках не только связано с вопросами доступа к рынкам, но и выступает катализатором устойчивого развития.
The Total Row, a feature in Access, allows you to use an aggregate function in one or more columns of a query result set without having to change the design of your query.
Строка итогов — возможность Access, позволяющая использовать агрегатные функции в одном или нескольких столбцах в результатах запроса без необходимости изменять его структуру.
Because Entourage and Outlook for Mac use direct LDAP queries to access Active Directory, those client applications won't function properly with ABPs if a domain controller or global catalog server is specified or provided to them by the Autodiscover service.
Так как Entourage и Outlook для Mac используют прямые LDAP-запросы для доступа к Active Directory, эти клиентские приложения не будут работать надлежащим образом с политиками адресных книг, если контроллер домена или сервер глобального каталога указан или предоставлен им службой Автообнаружение.
They should improve access to information about how legal systems and laws actually function in their home jurisdictions.
Они должны улучшить доступ к информации о том, как правовые системы и законы в действительности функционируют в юрисдикции их стран.
Therefore, the functional requirement related to data read access rights (requirement 011) is not the subject of a security enforcing function.
Поэтому функциональное требование, касающееся прав доступа к считке этих данных (требование 011), не обеспечивается соответствующей защитной функцией.
Aspects of poverty, such as lack of access to information and communication technologies, which may be less relevant to parents, are critically important to young people if they are to function effectively in a globalized world.
Такие аспекты нищеты, как отсутствие доступа к информационно-коммуникационным технологиям, которые, возможно, менее актуальны для родителей, имеют исключительно важное значение для молодых людей, если они хотят быть эффективно действующими субъектами в глобализированном мире.
Even in Somaliland and Puntland, where courts do function, access to justice for such women is extremely limited.
Даже в Сомалиленде и Пунтленде, где суды функционируют, доступ таких женщин к правосудию крайне ограничен.
This ensures that each time the DLookup function is called, Access will obtain the current value from the control.
Это гарантирует, что каждый раз при вызове функции DLookup приложение Access будет получать текущее значение элемента управления.
This ensures that each time the DMax function is called, Microsoft Office Access 2007 obtains the current value from the control.
Это гарантирует, что каждый раз при вызове функции DMaxMicrosoft Office Access 2007 будет получать текущее значение элемента управления.
These initiatives - particularly efforts to strengthen the IMF's surveillance function and the so-called "exceptional access framework" - must now be locked in and implemented consistently.
Эти инициативы, в особенности попытки усилить наблюдательную функцию МВФ и так называемую "особую структуру доступа", должны быть сегодня завершены и последовательно осуществлены.
In this example, the checkNonce() JavaScript function would be called after receiving the access token response from the re-authentication login dialog.
Например, функция checkNonce() JavaScript будет вызвана после получения отклика с маркером доступа из диалога повторной авторизации при входе.
In paragraph 74, the Assembly requested the Secretary-General to report on the impact on the functioning of the Official Document System (ODS) following implementation of the full multilingual support function and on the feasibility of providing free, public access to the System through a linkage with the United Nations web site.
В пункте 74 Ассамблея предложила Генеральному секретарю представить доклад о результатах функционирования Системы официальной документации (СОД) после внедрения программы полной многоязычной вспомогательной поддержки и о практической возможности обеспечения бесплатного, публичного доступа к этой системе путем установления связи с веб-сайтом Организации Объединенных Наций.
The restoration of the rule of law, the protection of the right to life and personal security, the right to property, and the right to move freely and transport goods throughout the country are critically necessary for the economy to be regenerated, for agriculture to revive, for trade to resume, for markets to function, for employment opportunities to be promoted and for access to be afforded to housing, education and health facilities.
Восстановление господства права, защита права на жизнь и личную безопасность, права собственности и права на свободное передвижение и перемещение товаров по всей территории страны- вот те необходимые и важнейшие условия, которые позволят восстановить экономику, возродить сельское хозяйство, возобновить торговлю, организовать работу рынков, создать возможности для трудоустройства и обеспечить доступ к получению жилья, образования и медико-санитарного обслуживания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert